I would like to congratulate the questioner. It is a very appropriate question. It is certainly one that affects my constituency , Northamptonshire , and in particular Blaby where we have a large number of footwear companies.I want to broaden the debate. I want to know if the Commission welcomes the stance which has been taken by three major sports goods companies in Europe - Adidas , Reebok and Nike - who are now ensuring that there are fair wages from the sources where they import their footwear. Surely this is the ethical approach that we would like to see being copied by other importing companies because this is the way to avoid some of the most unfortunate effects of the anti - dumping measures as we see them before us now
Ich möchte die Fragestellerin begückwünschen. Es handelt sich um eine sehr angebrachte Anfrage. Ohne Zweifel ist mein Wahlkreis , Northamptonshire , und insbesondere Blaby , wo zahlreiche Schuhbetriebe angesiedelt sind , davon betroffen.Ich möchte die Diskussion etwas erweitern. Ich möchte wissen , ob der von den drei wichtigsten Herstellern von Sportartikeln in der Europäischen Union - Adidas , Reebok und Nike - eingenommene Standpunkt von der Kommission begrüßt wird ; von ihnen wird heute sichergestellt , daß in den Ländern , aus denen sie ihre Schuhimporte beziehen , gerechte Löhne gezahlt werden. Unser Wunsch ist es , daß einem solchen ethischen Standpunkt auch von anderen Importfirmen entsprochen wird , denn auf diese Weise lassen sich einige der negativsten Auswirkungen von Antidumpingmaßnahmen , wie sie jetzt vorgeschlagen werden , vermeiden
Once this balm and these nice sentiments have been applied to the galling wounds of real life , our rapporteur becomes well aware that sport is not a cultural phenomenon but a political and strategic instrument used to enslave the citizen , who is made to forget the loss of his civic powers through a form of televisual training developing age - old instincts.Share - capital companies , sports - club factories , from Manchester United to AC Milan , not to mention the US basketball and golf circuits , doping , the industry of anabolic steroids and other performance - enhancing drugs , which have left Pankov s Germany and the Soviet Union to spread throughout the world , Adidas , Nike and other sponsors who want to see results , transfers to the tune of dollars beyond our wildest dreams , the EU Court of Justice s judgments , including the famous 1995 Bosman judgment that everyone criticised but that ensures the free movement of young sportsmen and women and sports merchandise , the huge commercialisation , the alleged re - broadcasting rights and the collusion between sport and business - that is the real face of the industrialised world of sport that comes under our Community legislation.It is from that manipulated world that we must protect real sport , the amateur sport practised in thousands of clubs , which have limited resources and survive thanks only to the devotion , ability and generosity of a huge number of voluntary workers.That is where we must put our public funding , instead of investing it for the benefit of the tin gods of world stadiums
Doch nachdem die Wunden der rauen Realität mit diesen zuckersüßen Worten und hehren Gefühlen besänftigt sind , erkennt unser Berichterstatter sehr wohl , dass der Sport keine kulturelle Erscheinung ist , sondern ein politisches und strategisches Instrument im Dienste der Ruhigstellung des Bürgers , der den Verlust seiner staatsbürgerlichen Macht durch die an archaische Instinkte appellierende Mediendressur vergessen soll.Kapitalgesellschaften , wie Unternehmen funktionierende Sportklubs wie Manchester United oder der AC Mailand , ganz zu schweigen vom amerikanischen Basketball - und Golfgeschäft , das Doping , die Industrie der Anabolika und Epo , die sich aus dem von den Pankower Machthabern beherrschten Teil Deutschlands und der Sowjetunion über die ganze Welt verbreitet haben , Adidas , Nike und all die anderen Sponsoren , die Ergebnisse wollen , Transfers , Massen von Dollar , die man kaum noch beziffern kann , Urteile des EuGH wie das berühmte Bosman - Urteil von 1995 , das zwar einhellig kritisiert wurde , aber den freien Verkehr der Hengste , der jungen Stuten und der sportlichen Ware sichert , intensive Kommerzialisierung , so genannte Übertragungsrechte und das heimliche Zusammenspiel von Sport und Geschäft - das ist die Wirklichkeit der industrialisierten Sportwelt , die bei uns unter das Gemeinschaftsrecht fällt.Vor diesem manipulierten Universum muss der Basissport , der Amateursport geschützt werden , der in Tausenden von Klubs mit begrenzten Mitteln praktiziert wird , die nur vom Engagement , der Kompetenz und der Opferbereitschaft von ungezählten Ehrenamtlichen leben.Ihnen müssen die öffentlichen Finanzmittel zugute kommen , anstatt sie den falschen Göttern der globalisierten Stadien zu opfern.Ich befürworte weiterhin die Forderung an die Kommission , die Gründe des Doping in den einzelnen Sportarten zu untersuchen , auch wenn feststeht , dass einer der Hauptgründe für die Zunahme des Doping in der zunehmenden Kommerzialisierung des Sports zu suchen ist