I am thinking specifically about the Moselle valley freight tunnel , the so - called A32 project. The European Union must lead the way to ensure that rail becomes the preferred means of transport for all citizens as well as the natural and even the only means of transporting goods
Ich denke insbesondere an den Güterverkehr im Moseltal , das so genannte Projekt A32. Die Europäische Union muss vorangehen , damit die Schiene zum bevorzugten Verkehrsmittel der Bürger und zum natürlichen oder gar zum vorgeschriebenen Transportmittel für Güter wird.Was die Wegeentgelte auf der Grundlage der Grenzkosten angeht , halte ich den Vergleich für einen guten Kompromiss , denn dadurch können auch Betreiber langer Strecken wettbewerbsfähig werden
Yet they wanted us to buy back – to pay in order to buy back – our designations of origin. I held the view that the reasoning was , nonetheless , slightly odd. I come from Luxembourg , where the Moselle river flows , and the wine from the Moselle valley , while it can be produced in Germany , Luxembourg or France , is emphatically not , as far as I am aware , produced in California
Daher bin ich der Ansicht , dass keine weiteren Mühen verschwendet werden sollten , dass unsere Herkunftsbezeichnungen unbedingt geschützt werden und dass wir im Rahmen der WTO ein für alle Mal ein System zur Erfassung der geografischen Ursprungsbezeichnungen einführen müssen. Wir hoffen , dass Sie diesen Standpunkt in Hongkong mit allem Nachdruck vertreten , denn es geht um die Zukunft von Qualitätserzeugnissen und der europäischen Weinkultur. Der zweite Schritt muss jetzt im Einklang mit der Reform der Weinmarktordnung erfolgen , auf die wir alle gespannt sind
I come from a country which , in the 1970s , made a choice : the choice not to build a single nuclear power station on the river Moselle. This choice was broadly the decision of the Luxembourg socialists who were in power at the time. A few years afterwards our great neighbour , France , whose nuclear options are well known to everyone , decided to build a huge nuclear power station at Cattenom , on the border with Luxembourg and Germany , without asking anyone for their opinion
Ich komme aus einem Land , das in den siebziger Jahren eine Entscheidung getroffen hat : an der Mosel soll kein Kernkraftwerk gebaut werden. Diese Entscheidung haben die luxemburger Sozialisten , die damals die Regierung bildeten , in weitem Maße bestimmt. Einige Jahre später hat unser großer Nachbar Frankreich , dessen Haltung zur Kernenergie weithin bekannt ist , ein riesiges Kernkraftwerk in Cattenom , einem Ort im Grenzgebiet zu Luxemburg und Deutschland , errichtet , ohne irgendjemanden nach seiner Meinung zu fragen