The Italian judiciary’s decision failed to take into account the decisions of the Council of the European Union and of the European Court of Justice , which have ruled on a number of occasions in favour of journalists’ right not to reveal their sources. In this regard , I would mention Recommendation R - 2000/7 , issued to the Member States on 8 March 2000 by the Council of the European Union , and the well - known Goodwin judgment also comes to mind , in which the Court of Justice enshrined the professional secrecy of journalists in law | Der Beschluss der italienischen Justiz stellt ein Missachtung der Entscheidungen des Rates der Europäischen Union und des Europäischen Gerichtshofs dar , bei denen in zahlreichen Fällen das Recht von Journalisten , ihre Quellen nicht preiszugeben , anerkannt wurde. Diesbezüglich möchte ich auf die Empfehlung R - 2000/7 verweisen , die am 8. März 2000 von Rat der Europäischen Union an die Mitgliedstaaten ergangen ist , und es kommt einem auch das bekannte Goodwin - Urteil in den Sinn , in dem der Gerichtshof das Berufsgeheimnis von Journalisten gesetzlich verankert hat |