Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"galley" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
galley
 
1. {noun}   Galeere {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr Cabanis dream is today close to becoming reality. His dream has a name : eugenics. This dream is in fact a nightmare. This nightmare takes on many guises , each one more monstrous than the last , whether it involves prenatal diagnoses , for example , which serve to destroy embryos affected by Down s syndrome to avoid the trouble of eradicating the disease itself ; whether it involves the production of excessive numbers of embryos that pile up in freezers ; or whether , finally , it involves the cloning of human beings.These embryos are human beings , whose lives are sacred. They are people. It is our duty to respect their dignity. What good are our grandiose declarations on human rights if we then treat human dignity with such scorn , and in the secrecy of our laboratories , at that. There is no doubt at all that the cloning of human beings would mark the birth of a new form of slavery , in which test tubes take the place of chains and laboratories the place of galley - ships.Our bleeding hearts will , of course , reproach us for refusing to give scientific research the resources it needs in order to progress and even worse , to cure our illnesses. I do not accept this form of intellectual terrorismHeute befindet sich der Traum des Philosophen auf dem besten Wege dazu , Wirklichkeit zu werden. Und dieser Traum hat einen Namen : Eugenik. Dieser Traum ist ein Alptraum , der vielerlei Gesichter hat , wobei eines grässlicher ist als das andere , ob es sich dabei z. B. um die pränatale Diagnostik handelt , die bei der Vernichtung von Embryonen mit Trisomie 21 behilflich ist , damit man sich die Mühe ersparen kann , die Krankheit selbst auszurotten , um die Vermehrung überschüssiger Embryonen , die sich in Gefrierschränken stapeln , oder schließlich um das Klonen von Menschen.Doch diese Embryonen sind menschliche Wesen , deren Leben heilig ist. Es handelt sich um Menschen. Ihre Würde zu wahren ist unsere Pflicht. Welchen Wert haben unsere großartigen Menschenrechtserklärungen , wenn wir die Würde des Menschen in der Verborgenheit unserer Labors mit Füßen treten. Ganz ohne Zweifel würde das Klonen von Menschen eine neuen Form der Sklaverei hervorbringen , wobei das Reagenzglas die Funktion der Ketten und die Labors die der Sklavenschiffe übernehmen.Natürlich werden uns unsere guten Seelen vorwerfen , wir verwehrten der wissenschaftlichen Forschung die Mittel für weitere Fortschritte , und noch schlimmer , für die Heilung der Kranken. Doch ich akzeptiere diese Form des geistigen Terrorismus nicht. Zudem bin ich fast geneigt anzunehmen , dass die Forschung all diesen Leuten nur als Vorwand dient , um Zauberlehrling zu spielen
Then there is social wrecking , with gangs of third - world seafarers , modern - day galley slaves , exploited literally to the point of slavery. Finally , we have economic wrecking , the result of untrammelled liberalism in maritime matters. The liberal tide of free trade which has been unleashed has swallowed up all safeguards , all preventative action and , ultimately , all morals , only to become engulfed itself in its own excesses , thereby revealing the lack of any Community maritime policy worthy of the name.Who today answers for the integrity and healthy conditions of maritime transport. What authorities claim to control and stamp out trade on the high seas , which is more maritime trafficking than maritime traffic. Nobody. What more proof do we need than these coffin ships fit only for the scrap yard , these thirty - year old single - hull tubs that take to the seas in stormy weather. Eight thousand of the ninety thousand ships plying the seas around the world are sub - standard in terms of safety , and four thousand are carrying hazardous substances. In the accident barometer measured against the gauge of shipwrecks the traditional mercury has been replaced by oil or residual acid.Faced with the disastrous and anarchic situation in maritime transport , Europe has taken up the challenge and , just 11 months after the loss of the Erika , will be in a position to announce that never has a procedure been worked out quite as quickly. This powerful political signal is in our hands. It is up to us to adopt the Erika I package and it is up to the Council to accept its final amendments. In responding favourably to this acceleration of the timetable , our group has not , however , given up on the fundamental demands for the enhanced safety of the marine environment. The revisions of the directives concerning port and ship inspections should get rid of the lame ducks as far as the classification societies are concerned and appreciably increase the number of inspectors in the Member States , provided , however , that the latter provide adequate resources to achieve this.But we are also waiting impatiently for the second package , Erika II , with the establishment of a maritime agency and outline plans for a European coastguard. We may regret the delay in the timetable for the mandatory double hull for oil tankers and the Council s abandoning of the proposed financial incentive system setting up differential charging of port and pilotage dues applicable to oil tankers , depending on whether they have a single or a double hull. Nevertheless , we support this report which , with its revision clause , provides for the so - called American timetable to be given a second chance in the event of failure at the Marpol Convention in April 2001Dann kommen die sozialen Katastrophen mit Scharen von Seeleuten aus der dritten Welt , die man als neuzeitliche Galeerensklaven bezeichnen könnte , da sie in der Tat wie Sklaven ausgebeutet werden. Hinzu kommen die wirtschaftlichen Katastrophen einer zügellosen Liberalisierung des Seeverkehrs. Der Freihandelswahn hat mit seiner freigesetzten und liberalisierten Flut alle Schranken und alle Vorsichtsmaßnahmen sowie letztlich jede Moral hinweggespült , bis er in seinen eigenen Exzessen untergegangen ist und so deutlich gemacht hat , dass es keinerlei gemeinschaftliche Seeverkehrspolitik gibt , die diesen Namen wirklich verdient.Wer haftet heute für die Integrität und Sauberkeit des Seeverkehrs. Welche Instanzen könnten heute von sich behaupten , dass sie den Handel auf dem Wasser , der sich Seeverkehr nennt , überwachen und unter Kontrolle haben. Es gibt sie nicht. Der Beweis sind diese Seelenverkäufer , diese über dreißig Jahre alten Schrottkähne , die mit einfacher Außenhaut bei Sturm in See stechen. Von 90 000 Schiffen , die die Meere in der ganzen Welt befahren , entsprechen 8 000 nicht den Sicherheitsstandards , und 4 000 transportieren gefährliche Güter. Die Schiffshavarien lassen sich mit Hilfe eines Schadensbarometers messen , bei dem sozusagen die traditionelle Quecksilbersäule durch Erdöl oder Restsäure ersetzt wird.Angesichts dieser katastrophalen und anarchischen Situation im Seeverkehr hat sich Europa der Herausforderung gestellt , und elf Monate nach der Havarie der Erika wird die Europäische Union in der Lage sein , ein Verfahren vorzuweisen , das so rasch abgearbeitet wurde , wie keines je zuvor. Wir halten dieses starke politische Signal in Händen. Es ist an uns , dieses Paket Erika I zu verabschieden , und der Rat müsste dann die letzten Änderungen akzeptieren. Mit der Befürwortung dieses stark gestrafften Zeitplans hat unsere Fraktion jedoch nicht auf die grundlegenden Forderungen nach einer größeren Meeressicherheit verzichtet. Die Überarbeitung der Richtlinien über die Hafenstaatskontrollen und die Schiffsüberwachung sollen hinsichtlich der Klassifikationsgesellschaften Ordnung schaffen und die Zahl der Schiffsbesichtiger in den Mitgliedstaaten deutlich erhöhen , vorausgesetzt , dass diese die Mittel dafür bereit stellen.Nun warten wir aber ungeduldig auf das Paket Erika II , das die Gründung einer Seefahrtagentur und einen Plan für eine europäische Küstenwache enthalten soll. Wir bedauern zwar , dass die doppelte Außenhaut für Öltanker nun erst später verbindlich eingeführt werden soll und dass der Rat den Vorschlag einer gestaffelten Hafengebühr für Tanker mit einfacher und doppelter Außenhaut verworfen hat , jedoch unterstützen wir diesen Bericht , denn mit seiner Revisionsklausel sieht er die Wiederaufnahme des so genannten amerikanischen Zeitplans im Falle des Scheiterns des MARPOL - Übereinkommens im April 2001 vor.Es gibt kein Null - Risiko , so sagt man uns. Wir sagen , dass es auch keine Null - Haftung geben darf. Mit dem Paket Erika I legen wir den Grundstein für eine europäische Meeressicherheits - Politik und warten nun auf das Paket Erika II
eur-lex.europa.eu