Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Antibes" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Antibes
 
1. {noun}   Antibes {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
This is not a positive way forward. In particular , whereas the Heads of State and Government at Lisbon called for an accelerated market opening , the amendments which I have just now described would result in the opposite , namely a decelerated market opening. The two years delay in implementing the next step would not be consistent with the current directive. The debate about modernising the postal sector started in 1989 during a Telecom Council at Antibes. Look where we are now , more than ten years later. Only 3% of the letter market has been liberalised. Shifting the next step from 2003 to 2005 would be another delay that , I am afraid , is not acceptable to the Commission.The degree of market opening as now proposed by Parliament would reduce the 20% of the Commission proposals to only 6% from the start of the year 2005 , without any prospect of completion of the internal market in the postal sector and that , I am afraid , does not comply with the conclusions of the European Council , nor would it meet the needs and expectations of postal clients , both business users and individual households. Nor would it meet the interests of the employees in the sector who want to look ahead. In short it would be too little , too late , and would bring to a sudden halt the much needed momentum for further change , gravely harming the incumbent adaptation and threatening long - term employmentDies ist keine positive Entwicklung. Obwohl die Staats - und Regierungschefs der Europäischen Union in Lissabon eine rasche Marktöffnung gefordert haben , würden die erwähnten Änderungsanträge genau das Gegenteil , nämlich eine Verlangsamung der Marktöffnung , bewirken. Die zweijährige Verzögerung bei der Einführung der nächsten Stufe steht nicht im Einklang mit der derzeit geltenden Richtlinie. Die Debatte über die Modernisierung des Postsektors wurde 1989 auf dem Rat Telekommunikation in Antibes in Gang gesetzt. Wo stehen wir heute , zehn Jahre danach. Nur 3 % des Briefmarkts sind bereits liberalisiert worden. Die Verschiebung der nächsten Stufe von 2003 auf 2005 hätte eine weitere Verzögerung zur Folge , und ich fürchte , dies kann die Kommission nicht billigen.Der von der Kommission vorgeschlagene Umfang der Marktöffnung von 20 % würde nach den Vorschlägen des Parlaments auf 6 % reduziert und erst mit dem Jahr 2005 beginnen. Dadurch rückt die Vollendung des Binnenmarkts auf dem Postsektor in weite Ferne , und dies steht weder im Einklang mit den Beschlüssen des Europäischen Rates noch mit den Anforderungen und Erwartungen der gewerblichen und privaten Postkunden. Darüber hinaus werden die Interessen der Beschäftigten in diesem Sektor nicht berücksichtigt , denen Perspektiven eröffnet werden müssen. Kurz gesagt , dies wäre zu wenig , es käme zu spät und es würde den Schwung , der für weitere Veränderungen erforderlich ist , völlig abbremsen. Begleitet würde dies von einer gravierenden Beeinträchtigung der erforderlichen Anpassungen und einer Gefährdung der Schaffung von Dauerarbeitsplätzen
eur-lex.europa.eu