We have reached a compromise that is satisfactory for all parties , and I think that in this respect , whilst the British Presidency deserves a compliment , it is the Commission – and you , Commissioner , in particular – who have been instrumental in bringing this compromise about. I should also like to thank many of the shadow rapporteurs for their cooperation in this respect.Bathing water will not only be cleaner , it will be cleaner , the costs will be manageable and deregulation is underway. In conclusion , I am interested to hear what comments the Commission will have to make on the article that is soon to appear in the scientific magazine ‘Environmental Health Perspectives’ , written by Mr Albrecht Wiedenmann and which carries the rather complex English title ‘Concentration responsive effects with no observed adverse effect levels’ , abbreviated to NOAELS.I cannot quite describe the term myself , but I am sure that you can. I am at any rate interested to see if the Commission will also use this study in its 2008 assessment report , because it contains quite a few terse comments about the directive as we are about to adopt it. I would add , though , time for incorporating it is rapidly running out. I will be delighted when the directive will actually be adopted tomorrow. I think it is a success for all of us , including myself , even though I am not exactly a keen swimmer | Die Badegewässer werden nicht nur sauberer , sie werden sauberer , die Kosten sind beherrschbar , und es wird dereguliert. Ich bin gespannt , und damit komme ich zum Schluss , wie die Kommission den in Kürze in dem Wissenschaftsmagazin „“ erscheinenden Artikel von Herrn Wiedenmann kommentieren wird , der die recht komplizierte englische Überschrift „“ , abgekürzt NOAELS , tragen wird.Ich kann den Terminus selbst nicht genau beschreiben , aber ich bin mir sicher , Sie sind dazu imstande. Auf jeden Fall bin ich gespannt , ob die Kommission diese Studie auch 2008 in ihren Bewertungsbericht einfließen lassen wird , denn darin finden sich einige prägnante Bemerkungen zu der Richtlinie , die wir jetzt verabschieden. Ich würde ihn zwar hinzufügen , aber die Zeit zum Einarbeiten ist zu knapp. Ich würde mich sehr freuen , wenn die Richtlinie morgen tatsächlich angenommen wird. Ich meine , das ist ein Erfolg für uns alle , auch für mich , obgleich ich nicht unbedingt ein begeisterter Schwimmer bin. Ich gehe nur dann ins Wasser , wenn es wirklich nicht anders geht. Nach 2015 springe ich zumindest freudiger ins Wasser. Ich hoffe , Herr Kommissar , ich kann das dann auch in Ihrem Mitgliedstaat ohne Bedenken tun. Vom Parlament kam nicht die Entscheidung , die ich mir gewünscht hätte und die es ermöglicht hätte , diese Änderungen wegzuverhandeln |