| We have reached a compromise that is satisfactory for all parties ,  and I think that in this respect ,  whilst the British Presidency deserves a compliment ,  it is the Commission – and you ,  Commissioner ,  in particular – who have been instrumental in bringing this compromise about. I should also like to thank many of the shadow rapporteurs for their cooperation in this respect.Bathing water will not only be cleaner ,  it will be cleaner ,  the costs will be manageable and deregulation is underway. In conclusion ,  I am interested to hear what comments the Commission will have to make on the article that is soon to appear in the scientific magazine ‘Environmental Health Perspectives’ ,  written by Mr Albrecht Wiedenmann and which carries the rather complex English title ‘Concentration responsive effects with no observed adverse effect levels’ ,  abbreviated to NOAELS.I cannot quite describe the term myself ,  but I am sure that you can. I am at any rate interested to see if the Commission will also use this study in its 2008 assessment report ,  because it contains quite a few terse comments about the directive as we are about to adopt it. I would add ,  though ,  time for incorporating it is rapidly running out. I will be delighted when the directive will actually be adopted tomorrow. I think it is a success for all of us ,  including myself ,  even though I am not exactly a keen swimmer | Die Badegewässer werden nicht nur sauberer ,  sie werden sauberer ,  die Kosten sind beherrschbar ,  und es wird dereguliert. Ich bin gespannt ,  und damit komme ich zum Schluss ,  wie die Kommission den in Kürze in dem Wissenschaftsmagazin „“ erscheinenden Artikel von Herrn Wiedenmann kommentieren wird ,  der die recht komplizierte englische Überschrift „“ ,  abgekürzt NOAELS ,  tragen wird.Ich kann den Terminus selbst nicht genau beschreiben ,  aber ich bin mir sicher ,  Sie sind dazu imstande. Auf jeden Fall bin ich gespannt ,  ob die Kommission diese Studie auch 2008 in ihren Bewertungsbericht einfließen lassen wird ,  denn darin finden sich einige prägnante Bemerkungen zu der Richtlinie ,  die wir jetzt verabschieden. Ich würde ihn zwar hinzufügen ,  aber die Zeit zum Einarbeiten ist zu knapp. Ich würde mich sehr freuen ,  wenn die Richtlinie morgen tatsächlich angenommen wird. Ich meine ,  das ist ein Erfolg für uns alle ,  auch für mich ,  obgleich ich nicht unbedingt ein begeisterter Schwimmer bin. Ich gehe nur dann ins Wasser ,  wenn es wirklich nicht anders geht. Nach 2015 springe ich zumindest freudiger ins Wasser. Ich hoffe ,  Herr Kommissar ,  ich kann das dann auch in Ihrem Mitgliedstaat ohne Bedenken tun. Vom Parlament kam nicht die Entscheidung ,  die ich mir gewünscht hätte und die es ermöglicht hätte ,  diese Änderungen wegzuverhandeln |