Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Albin" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Albin
 
1.     Albin {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Over the last century , these have totally changed in nature. Humanitarian law is that yardstick by which we can show whether that moral obligation is just some kind of rhetorical stimulus for us or something that leads to deeds and action. Today we are hearing the case of Albin Kurti , of Kosovo. The Geneva Conventions are a vital part of this minimum level of action. We also have to ensure that both the Ottawa Convention against Land Mines and the Charter for an International Criminal Court are ratifiedIhr Charakter hat sich im Laufe des letzten Jahrhunderts grundlegend verändert. Das humanitäre Völkerrecht ist der Maßstab , mit dem wir beweisen können , ob wir von diesem moralischen Imperativ nur rhetorisch beseelt sind oder wirklich Taten und Maßnahmen zustande bringen. Wir haben heute von dem Fall Albin Kurti aus dem Kosovo erfahren. Die Genfer Konventionen sind ein sehr wesentlicher Bestandteil dieses Mindestniveaus. Wir müssen auch dafür Sorge tragen , daß die Ratifizierung des Protokolls von Ottawa über das Verbot von Landminen und der Charta des Internationalen Strafgerichtshofs sichergestellt werden
Question No 28 by : Subject : Release of Mr Albin Kurti and other Kosovars still being held hostage by the Belgrade authorities Of some 2000 Kosovars who were kidnapped and held hostage by the military and paramilitary forces belonging to the regime then in place in Belgrade in the days leading up to the international police operation in Kosovo more than 28 months ago , 229 are still being held in Serb prisons. One hundred of them are being held for common law offences , while the remaining 129 , including the student leader Arbin Kurti , are being held for their convictions or for political offencesAnfrage Nr. 28 von : Betrifft : Freilassung von Arbin Kurti und anderen Kosovaren , die von den Behörden in Belgrad noch immer als Geiseln gehalten werden Von den rund 2000 Kosovaren , die während der Tage vor dem internationalen Polizeieinsatz im Kosovo vor nunmehr über 28 Monaten von militärischen und paramilitärischen Einleiten des damals in Belgrad herrschenden Regimes gekidnappt und als Geiseln genommen wurden , befinden sich 229 noch immer in serbischen Gefängnissen. Von ihnen sind hundert wegen allgemeinrechtlicher Vergehen , weitere 129 , angefangen beim Studentenführer Arbin Kurti , dagegen wegen Meinungsdelikten oder politischen Delikten inhaftiert
Mr President , ladies and gentlemen , members of the Commission , Mr President - in - Office of the Council , I can only applaud the Council s presence in this debate. I echo without hesitation the encouraging words which the President - in - Office has just spoken. However , I need to get something off my chest. Maybe the President - in - Office of the Council is not aware that this is not the first time we have debated humanitarian law in this Parliament. We actually hold a topical debate every Thursday afternoon , which , unfortunately , is poorly attended by the Council. This , I deeply regret.However , Mr President - in - Office of the Council , I would like to use this opportunity to bring to your attention once more the fate of the Kosovar prisoners in Serbian prisons. Parliament has brought the fate of these prisoners to the public s attention three times since our appointment in July and has also asked the Council to act in this matter. The situation in Kosovo has got considerably worse , not least because the Albanians are concerned about the fate of their fellow countrymen in Serbian prisons. The situation in Serbia is becoming more and more absurd. Last Monday , the Albanian student leader , Albin Kurti , was sentenced to fifteen years imprisonment , simply because he had organised first - aid courses after the bombardmentsHerr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , sehr geehrte Mitglieder der Kommission , Herr Ratspräsident. Ich freue mich , daß der Rat bei dieser Debatte zugegen ist. Den ermutigenden Worten , die der Herr Ratspräsident soeben gefunden hat , kann ich voll und ganz zustimmen. Und doch muß es mir von der Seele , und vielleicht ist dem Ratspräsidenten nicht bekannt , daß wir nicht nur heute im Parlament über Menschen - und Völkerrechte debattieren , sondern Donnerstag nachmittags stets eine Dringlichkeitsdebatte stattfindet , an der der Rat leider oftmals nicht teilnimmt. Das bedauere ich zutiefst.Heute möchte ich jedoch die Gelegenheit ergreifen und Sie , Herr Ratspräsident , nochmals auf das Schicksal der kosovarischen Gefangenen in den serbischen Gefängnissen aufmerksam machen. Das Parlament hat seit seinem Antritt im Juli die Öffentlichkeit bereits dreimal auf das Schicksal dieser Gefangenen hingewiesen und auch den Rat aufgefordert , in dieser Angelegenheit tätig zu werden. Die Lage im Kosovo verschlechtert sich auch deshalb zusehends , weil die Albaner darüber besorgt sind , wie es ihren Mitbürgern in den serbischen Gefängnissen ergeht. Der Wahnsinn in Serbien eskaliert. Am Montag voriger Woche wurde der albanische Studentenführer Albin Kurti zu fünfzehn Jahren Gefängnis verurteilt , und zwar einfach deshalb , weil er nach den Bombardements Lehrgänge in Erster Hilfe organisiert hatte. Angeblich habe er damit die UCK unterstützt
eur-lex.europa.eu