Mr President , the Green Group welcomes the decision that was taken in June to get rid of driftnets for albacore , tuna and certain other species
Herr Präsident , die Fraktion DIE GRÜNEN begrüßt die Entscheidung vom Juni , Treibnetze für Weißen Thunfisch , Roten Thunfisch und bestimmte andere Arten nicht mehr zuzulassen
Although these recommendations will become binding on a particular date , their absence in Community legislation means that the fleet is not complying with the measures and may lead to the initiation of infringement proceedings against the European Union.Delays in transposition are an endemic problem in the Commission. For example , we have been waiting since 1996 for the incorporation into Community legislation of the ban on landings from Honduras and Belize , or , for example , since 1998 for the control of the fishing capacity for albacore tuna in Community waters
Die Verzüge drohen zu einem äußerst schwerwiegenden Problem zu werden , denn diese Empfehlungen werden zwar in einem bestimmten Zeitraum verbindlich , aber da sie in der Gemeinschaftsgesetzgebung nicht enthalten sind , begünstigt das die Nichteinhaltung der Maßnahmen durch die Flotten und kann zur Einleitung von Verstoßverfahren gegen die Europäische Union führen.Die Saumseligkeit bei den Umsetzungen ist ein endemisches Problem der Kommission. Wir warten zum Beispiel seit 1996 auf die Einbeziehung des Verbots von Anlandungen aus Honduras und Belize in die Gemeinschaftsvorschrift oder zum Beispiel seit 1998 auf die Einbeziehung der Kontrolle des Fangs von Weißem Thun in den Gemeinschaftsgewässern
Finally , Amendment No 6 asks the Commission to make provision for the necessary financial resources so that all fishermen who are eligible can benefit from the diversification measure. Certain Member States , particularly Ireland , have used or will use all the funding allocated under the FIFG.In my opinion , all these amendments which have been adopted by the Committee on Fisheries are in line with the spirit of the measure which the Council felt obliged to adopt in order to assist the diversification of those fishermen severely affected by a measure which they feel is particularly unfair. This measure aims not to dissuade but rather to encourage young fishermen from our Member States who fish for albacore using newer vessels. It is essential that we encourage the continuation of deep - sea fishing as this involves a particularly healthy resource and helps to conserve species which are struggling
Einige Mitgliedstaaten , insbesondere Irland , haben sämtliche Haushaltsmittel , die ihnen im Rahmen des FIAF bewilligt wurden , bereits ausgeschöpft oder werden sie noch ausschöpfen.Ich denke , Herr Präsident , diese Änderungsanträge , die unser Ausschuß für Fischerei insgesamt bestätigt hat , entsprechen dem Sinn und Zweck der Maßnahme , deren Durchsetzung der Rat für notwendig erachtete , um den schwer geprüften Fischern , die diese Maßnahme als ausgesprochen ungerecht empfinden , die Umstellung zu erleichtern. Diese Maßnahme soll nicht etwa abschreckende , sondern im Gegenteil ermutigende Wirkung für die jungen Fischer in unseren Mitgliedstaaten haben , die mit modernen Schiffen Weißen Thunfisch fangen. Es ist daher wichtig , daß wir den Zweig der Hochseefischerei stimulieren , der besonders intakte Fischbestände zum Ziel hat und bedrohte Fischarten verschont. Dann verweist die Kommission auf die Beratungen , die von ihr geführt werden