Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"wholesaler" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
wholesaler
 
1. {noun}   Großhändler {m}
 
 
general wholesaler Sortimentsgroßhändler
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , on a point of order I should like to draw the attention of the House to a very serious incident which occurred yesterday in my constituency of Sunderland , in England. A fruit and vegetable wholesaler had his premises raided by police and trading standards officers , who seized the weighing equipment which he used to dispense his produce in the traditional British units of pounds and ounces. Apparently this is now in contravention of an EU directive , although there is a legal doubt about this.I hope the President will join with me in condemning this extremely heavy - handed reaction and write to my constituent offering the full support of the House in his fight against this nonsenseHerr Präsident , zur Geschäftsordnung. Ich möchte das Hohe Haus auf einen Vorfall aufmerksam machen , der sich gestern in meinem Wahlkreis in Sunderland , in England , ereignete. Im Geschäft eines Obst - und Gemüsehändlers veranstalteten Polizei - und Handelskontrollbeamte eine Razzia und beschlagnahmten die Waage , mit deren Hilfe er gewöhnlich seine Ware in traditionellen britischen Pfund und Unzen abwiegt. Anscheinend bedeutet das jetzt eine Verletzung einer EU - Richtlinie , wenngleich es rechtliche Zweifel daran gibt.Ich hoffe , der Präsident verurteilt wie ich diese äußerst ungeschickte Reaktion und sichert in einem Schreiben meinem Wahlkreis die volle Unterstützung dieses Hauses beim Kampf gegen diesen Unfug zu
As far as Article 82 is concerned , the Commission is currently working along precisely these lines. That raises a number of new questions , especially with regard to the definition of markets and abusive practices. Moreover , last February , the Court of Justice received a preliminary question from the Greek Competition Committee , which is the Greek authority responsible for competition. This preliminary question seeks to establish to what extent the refusal by a pharmaceutical company in a dominant position to supply a wholesaler with a view to stopping parallel trade can be deemed to be abuse prohibited by Article 82 of the EC Treaty. The Commission will , as usual , be called upon to express its opinion to the Court in the coming weeks , but the Court is not due to issue its judgment for many months yetDas wirft eine Reihe neuer Fragen auf , insbesondere hinsichtlich der Definition der Märkte oder der missbräuchlichen Praktiken. Beim Gerichtshof ist im Übrigen im Februar dieses Jahres ein Ersuchen der griechischen Wettbewerbsbehörde um Vorabentscheidung eingegangen. Gemäß diesem Ersuchen soll festgestellt werden , inwiefern die Weigerung eines Unternehmens in markbeherrschender Stellung , einen Großhändler zu beliefern , um den Parallelhandel zu unterbinden , einen nach Artikel 82 EG - Vertrag verbotenen Missbrauch darstellen kann. Die Kommission wird wie üblich dem Gerichtshof in den kommenden Wochen ihre Auffassung darzulegen haben. Das Urteil des Gerichtshofs wird jedoch erst in vielen Monaten erwartet
in writing. I abstained from voting on the roaming issue today. Anyone who has ever been abroad knows how expensive it is to make and receive calls , but there are dangers in the EU setting price ceilings. I would have been able to accept regulation at wholesaler level governing , for example , the relationship between Telia and a company in Spain , but I do not approve of setting a ceiling on prices for the consumer. It would not be a ceiling but a floor. If the ceiling is set at 49% , it is obviously that percentage that the companies will deduct. Companies profits would decline as they would previously have had revenue that could be used for competing in the national arena. If profits disappeared , this might lead to companies having to increase their national prices. The EU would then , instead , have weakened the vulnerable consumer whom it had always maintained it wanted to protectschriftlich. Heute habe ich mich bei der Abstimmung zur Roaming - Verordnung der Stimme enthalten. Alle , die irgendwann einmal im Ausland waren , wissen , dass das Telefonieren und auch die Annahme von Gesprächen sehr teuer sind , aber die Festlegung von Preisobergrenzen durch die EU birgt gewisse Risiken in sich. Ich hätte eine Regelung auf Großhandelsebene akzeptieren können , die beispielsweise die Beziehungen zwischen Telia und einem Unternehmen in Spanien regelt. Aber ich billige nicht , dass eine Preisobergrenze für den Verbraucher festgelegt wird , denn das wird keine Ober - sondern eine Untergrenze sein. Wird diese Grenze bei 49 % festgelegt , werden die Unternehmen davon natürlich Gebrauch machen. Die Gewinne der Unternehmen werden schrumpfen , da sie früher Einnahmen hatten , die sie für den Wettbewerb auf der nationalen Bühne nutzen konnten. Wenn diese Gewinne verschwinden , kann das dazu führen , dass die Firmen ihre Preise im Inland erhöhen müssen. In diesem Fall hätte die EU den verletzlichen Verbraucher , den sie angeblich immer schützen will , eher geschwächt
eur-lex.europa.eu