Now the EU wants to stamp its dead hand of inefficiency on it. A high watermark of philatelic interference , perforated only by ignorance of British tradition and a wish to kill letter writing stone dead. From Penny Black to EU attack in 166 years | Jetzt will die EU ihre Erblast der Ineffektivität darauf prägen. Ein Wasserzeichen philatelistischer Einmischung , perforiert nur durch die Unkenntnis der britischen Tradition und den Wunsch , dem Briefeschreiben den Garaus zu machen. In 166 Jahren von der Penny Black zum EU - Angriff |