Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"wastepaper" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
wastepaper
 
1. {noun}   Abfallpapier {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Let us then now draw the right and necessary conclusions for 2006 , or else reports of that sort will in fact be nothing more than wastepaperZiehen wir doch jetzt für 2006 die richtigen und notwendigen Konsequenzen , sonst sind solche Berichte in der Tat nur Makulatur
Perhaps they thought it was just another letter about the European Parliament's procedures. Whatever it was , it went straight into the wastepaper basket and no reply was sent back to Brussels. Could the Commissioner say how many third countries never replied to that note verbale . And could he say how many countries replied that they did not want these wastes.I can understand the Commission when it says that perhaps countries said they did not want these wastes but they did not realize what they were sayingVielleicht dachten sie , daß es einfach um ein weiteres Schreiben über die Verfahren im Europäischen Parlament handelte. Wie auch immer , es landete direkt im Papierkorb , und Brüssel erhielt keine Antwort. Kann der Herr Kommissar Auskunft darüber geben , wie viele Drittländer auf diese Verbalnote niemals geantwortet haben. Und kann er uns auch sagen , wie viele Länder in ihrer Antwort darauf hingewiesen haben , daß sie diese Abfälle nicht wollen.Ich kann die Kommission verstehen , wenn sie sagt , daß vielleicht Länder diese Abfälle abgelehnt haben , obwohl sie gar nicht wußten , was damit gemeint war
   Mr President , half a year on from the French and Dutch ‘no’ vote , we see the European Parliament consigning to the wastepaper basket the democratically expressed will of the majority. It appears that the Constitution absolutely must , come what may , enter into force at some point during 2009. It is ironic that one reason cited in the report for why a European constitution is necessary is that , following the accessions of Bulgaria and Romania , no further enlargement will be possible under the terms of the current Treaty of Nice   Herr Präsident. Ein halbes Jahr nach dem französischen und niederländischen „Nein“ erleben wir , wie das Europäische Parlament diesen demokratisch zum Ausdruck gebrachten Mehrheitswillen schlichtweg in den Papierkorb wandern lässt. Offensichtlich muss die Verfassung partout , unter allen Umständen , im Laufe des Jahres 2009 in Kraft treten. Ironischerweise wird in dem Bericht die Notwendigkeit einer europäischen Verfassung unter anderem damit begründet , dass es nicht möglich ist , die Union nach dem Beitritt von Bulgarien und Rumänien auf der Grundlage des Vertrags von Nizza erneut zu erweitern
eur-lex.europa.eu