I hope that I will no longer have to see myself waltz around in the internal press and various parliamentary publications like an unparalleled drifter. I therefore ask the presidency to contact the United Nations Commission on Human Rights in Geneva before the urgency debates start this afternoon , because this House would be ill - advised to start a debate on the basis of information which cannot be shown to be factually correct
Ich hoffe , daß ich mich nun nicht länger in der Presse des Hauses und in verschiedenen Veröffentlichungen des Parlamentes als eine Person wiederfinde , die ständig ihren Platz wechselt. Das ist ein einmaliger Fall , daß 100 % finanziert werden sollen
So it has deliberately double - booked itself. To be in another room having the trialogue while the debate on discharge is taking place in this House is unacceptable conduct. Were I in your place , Mr President , I would deny the Council speaking time in our discharge debate if it is so capricious in its attitude that it decides to double - book itself. The Council fixed the trialogue. It determined when it was going to be. It decided that in this debate , which rests on its recommendation , it can waltz in here whenever it wants and make its speech without having heard the debate. I hope therefore , Mr President , that you will consider denying the floor to the Council when it arrives , because it has treated this House with disdain and contempt. We should show it the same. The Commission has succeeded in recovering this money
Somit hat er absichtlich zwei Termine vereinbart. In einem anderen Raum einen Trialog abzuhalten , während in diesem Hause die Aussprache über die Entlastung stattfindet , ist ein nicht hinnehmbares Verhalten. Wäre ich an Ihrer Stelle , Herr Präsident , ich würde dem Rat in unserer Aussprache über die Entlastung die Sprechzeit verweigern , wenn er ein so kapriziöses Verhalten an den Tag legt , daß er zwei Termine gleichzeitig vereinbart. Der Rat legte den Trialog fest. Er bestimmte , wann er stattfinden sollte. Er beschloss , daß er , wann immer es ihm beliebt , in diese Debatte , die auf seiner Empfehlung beruht , hereinspazieren und seine Rede halten kann , ohne ihr zugehört zu haben. Ich hoffe deshalb , Herr Präsident , daß Sie in Erwägung ziehen , dem Rat , wenn er ankommt , das Betreten des Plenarsaals zu verweigern , da er unser Haus mit Geringschätzung und Verachtung behandelt hat. Wir sollten ihn ebenso behandeln
I opposed two truly deplorable paragraphs in the joint resolution , but in the end I have voted in favour of it , because I believe that combating terrorism is crucial - it is the greatest global threat of our times - and because I do not wish in any way to contribute to sending out a weaker message in this field. The taking only yesterday of hundreds of innocent citizens hostage in a local theatre in Moscow , creating a new drama , the outcome of which is still completely unsure , has actually confirmed all of our greatest fears following the attacks of 11 September 2001 , the attack on Bali and various other actions dotted around the world. This brutal and increasingly terrifying climate , however , lays bare the vulnerabilities of modern society and should , for this very reason , counsel us against the ambiguities and the traps of pseudo - justification of which , unfortunately , the text of the resolution is full. Under the pressure of successive compromises , the text is too long and resembles nothing so much as a boring waltz or a tiresome tango , with steps to the left and to the right , forwards and backwards - to such an extent that , eventually , we even forget in which direction it is moving
Ich habe mich gegen einige wirklich bedauerliche Absätze im gemeinsamen Entschließungsantrag gewandt , aber ich habe schließlich dafür gestimmt , weil ich den Kampf gegen den Terrorismus - die größte globale Bedrohung unserer Zeit - für ausschlaggebend halte und weil ich auf keinen Fall dazu beitragen möchte , dass in dieser Angelegenheit ein schwächeres Zeichen gesetzt wird. Gerade die gestrige Geiselnahme von Hunderten unschuldiger Bürger in einem Moskauer Volkstheater führt zu einem neuen Drama , dessen Ausgang im Augenblick noch völlig ungewiss ist , und bestätigt die allerschlimmsten Befürchtungen nach den Anschlägen vom 11. September 2001 , von Bali und nach mehreren anderen Akten , die an vielen Orten der Welt begangen wurden. Dieses brutale und immer beängstigendere Bild offenbart nun aber Schwachstellen der modernen Gesellschaften und sollte uns gerade deshalb nahe legen , unklare Formulierungen und gedankliche Verrenkungen zugunsten einer scheinbaren Rechtfertigung , die im Text des Entschließungsantrags leider reichlich vorhanden sind , zu vermeiden. Unter dem Zwang einer Reihe von Kompromissen ist der Text allzu lang geworden und ähnelt einem ermüdenden Walzer oder einem langweiligen Tango mit Schritten nach links und rechts , nach vorn und zurück - und das so sehr , dass wir schließlich nicht mehr wissen , in welche Richtung man sich bewegt