| The situation ,  Mr President ,  is extremely serious with regard to Mr Arafat's physical safety ,  the Palestine identity ,  which has been crushed by Israel  -  and more specifically by Mr Sharon  -  and the area ,  because Mr Sharon will continue on the warpath until there is an invasion of Iraq ,  unilaterally decided on by the United States ,  at which point Mr Sharon will take advantage of the situation to definitively destroy any remaining fragment of the Oslo process ,  of the peace of the brave' | Was die physische Sicherheit Arafats ,  die palästinensische Identität ,  die von Israel  -  konkret von Herrn Sharon  -  mit Füßen getreten wird und das Palästinensergebiet betrifft ,  ist die Situation überaus ernst ,  weil sich Herr Sharon solange auf dem Kriegspfad bewegen wird ,  bis es zur Invasion des Iraks kommt ,  die einseitig von den Vereinigten Staaten beschlossen wurde ,  und genau in diesem Augenblick wird Herr Sharon dann die Gunst der Stunde zur endgültigen Zerstörung jedweder noch verbliebener Fragmente des Osloer Prozesses ,  des Friedens der Mutigen' ,  nutzen |