Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"upholder" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
upholder
 
1. {noun}   Erhalter {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Did you know that in this last country , in the United States , that great upholder of democratic fundamentals - as Concepció Ferrer was saying just now - 98 citizens were executed in 1999Ist Ihnen bekannt , dass 1999 in den USA , der großen Hüterin der demokratischen Werte - wie meine Kollegin Concepció Ferrer gerade sagte - , 98 Bürger hingerichtet wurden
Then it went on to anticipate what he might say to Mr Chirac the next time they meet : ‘ Jacques , the proud upholder of the most immoral state - subsidised policy in human history – the GBP 27 billion - a - year common agricultural policy’ , which transfers British taxpayers’ money to ‘bloated French landowners , pumping up food prices in Europe and creating poverty in Africa’.Mr Blair’s real problem is that he cannot say any of that. He has to be supportive of the European Union , or at least seem to be so. However , he knows back home that the majority loathes this House and all it stands for and wants us to leave. He knows the British Presidency has been a disasterDann erging man sich in Mutmaßungen darüber , was er wohl bei seinem nächsten Treffen mit Herrn Chirac zu diesem sagen würde : „ Jacques , der stolze Verfechter der unmoralischsten staatlich subventionierten Politik in der Geschichte der Menschheit : einer Gemeinsamen Agrarpolitik , die jährlich 27 Milliarden Britische Pfund verschlingt“ , wo das Geld der britischen Steuerzahler an „aufgeblasene französische Landwirte fließt und so die Lebensmittelpreise in Europa steigen und die Armut in Afrika wachsen lässt“.Das wahre Problem von Herrn Blair ist doch , dass er das alles nicht sagen darf. Er muss hinter der Europäischen Union stehen oder sich zumindest den Anschein geben. Doch er weiß , dass die Mehrheit in seiner Heimat dieses Parlament und alles , wofür es steht , verachtet und will , dass wir gehen
Madam President , ladies and gentlemen , the situation in Colombia is deteriorating fast. The violence is escalating. Total civil war threatens. There are of course wide - scale human rights abuses , both by the government troops , the paramilitaries and the guerilla fighters. The result of the Government's strategy to contain dissent is that the rule of law is being undermined and of course that press freedom is being curtailed. The Attorney - General , an upholder of human rights , has had his powers restricted by the Government . This spiral of violence and oppression has to be broken. The only way to achieve a lasting solution to this situation is through dialogue and the respecting by all parties of the rule of law and human rights.I deplore the part which European firms appear to be playing in human rights violations and damage to the environment. These firms should place themselves above reproach , observing the highest standards when it comes to human rights and protection of the environment. European firms are after all the visible face of Europe in third countries. The truth or otherwise of certain allegations needs to be verified quickly. I thus call on the President of Colombia to publish the report of the Colombian Human Rights Commission so that we can conduct a serious review of all the factsFrau Präsidentin. Die Lage in Kolumbien , liebe Kolleginnen und Kollegen , verschlechtert sich rasch. Die Gewalt eskaliert. Es droht der Ausbruch eines offenen Bürgerkrieges. Die Menschenrechte werden natürlich in großem Umfang verletzt , sowohl von den Regierungstruppen als auch von den paramilitärischen Kräften und den Guerillakämpfern. Die Gegenstrategie der Regierung zur Abwehr eines Aufstands läuft auf die Aushöhlung des Rechtsstaates und selbstverständlich auf die Einschränkung der Pressefreiheit hinaus. Der Generalstaatsanwalt , der sich für die Menschenrechte einsetzt , wird - wohlgemerkt von staatlicher Seite - in seinen Rechten beschränkt. Diese Spirale von Gewalt und Unterdrückung muß durchbrochen werden. Der einzige Weg , um zu einer dauerhaften Lösung dieser Lage zu gelangen , besteht darin , daß alle Parteien einen Dialog führen und den Rechtsstaat und die Menschrechte achten.Ich bedauere die Rolle , die europäische Unternehmen anscheinend bei der Verletzung der Menschenrechte und der Schädigung der Umwelt spielen. Diese Unternehmen müssen über jeden Verdacht erhaben sein und sich an die höchsten Normen für die Achtung der Menschenrechte und den Umweltschutz halten. Europäische Unternehmen sind schließlich auch die Visitenkarte Europas in Drittländern. Es muß rasch Klarheit über die Berechtigung bestimmter Vorwürfe geschaffen werden. Ich appelliere daher auch an den Präsidenten von Kolumbien , den Bericht der kolumbianischen Menschenrechtskommission zu veröffentlichen , damit wir alle Tatsachen zuverlässig überprüfen können
eur-lex.europa.eu