Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"unusualness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
unusualness
 
1. {noun}   Außergewöhnlichkeit {f} , Eigenartigkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Momentous , because of the importance of the subject under discussion : BSE , about which hardly anything is known - neither what the pathogenic agent is , nor how it is transmitted. Momentous , in terms of its unusualness in this House - since this debate is being followed throughout the European Union , as it concerns human health , and that is an extremely serious matter. Momentous , in terms of its development - from the establishment of a committee of inquiry to the tabling of the first ever motion of censure on the Commission , because of the seriousness of the facts revealed by the inquiry. The first ever motion of censure tabled in this Parliament , ladies and gentlemen : that is no laughing matter.This affair has a past , a present and a future. It has a past , in which the facts and the responsibilities of all the main players are clear : the British Government , as the main protagonist ; the Council , with its silent support in meetings of ministers ; and the Commission , as the institution which not only gave others a free rein , but did not do what it should haveBedeutsam ist diese Debatte wegen ihres Gegenstandes , der Bovinen Spongiformen Enzephalopathie , von der man so gut wie nichts weiß oder auch nur den Erreger kennt , noch , auf welche Weise sie übertragen wird. Bedeutsam auch deswegen , weil - für dieses Parlament ungewöhnlich - diese Diskussion bis in alle Winkel der Europäischen Union reicht , weil sie , meine Damen und Herren , die menschliche Gesundheit betrifft , und dies ist ganz besonders schlimm. Bedeutsam aufgrund ihrer ersten Anfänge seit der Einsetzung des Untersuchungsausschusses bis zum Einbringen des ersten Entwurfs eines Mißtrauensantrags gegen die Kommission angesichts der im Zuge der Untersuchung aufgedeckten Fakten - der erste Mißtrauensantrag , der in diesem Parlament eingebracht wird , meine Damen und Herren , das ist durchaus nicht spaßig.Dieses Problem erstreckt sich auf drei Zeiträume : Vergangenheit , Gegenwart und Zukunft ; und mit diesen will ich mich befassen. Die Vergangenheit , deren Fakten und Verantwortlichkeiten jedes einzelnen der Akteure klar zutage liegen. Das Vereinigte Königreich als handelnde Instanz , der Rat mit stillschweigender Unterstützung im Ministerrat , und die Kommission , die als Institution es nicht nur anderen überließ , etwas zu tun , sondern die nicht das getan hat , was sie hätte tun müssen
eur-lex.europa.eu