So , I would say to her that whilst I am aware of the provisions of article 30 and article 5 of the Treaty on Union , the fact is - and it is an undisputable fact of law - that if a Member State is striving by all practical means to uphold its duty to maintain the freedom of movement within the single market , there is a very constrained power on the Commission to intervene
Daher möchte ich ihr sagen , daß , obwohl ich mir der Bestimmungen von Artikel 30 und Artikel 5 des Unionsvertrags bewußt bin , es eine Tatsache ist - und zwar eine unbestreitbare gesetzliche Tatsache - , daß , wenn ein Mitgliedstaat sich mit allen praktischen Mitteln darum bemüht , seine Pflicht zur Aufrechterhaltung des freien Verkehrs innerhalb des Binnenmarktes zu erfüllen , die Kommission nur eine sehr eingeschränkte Befugnis besitzt , einzugreifen
It is also undisputable that , due to the dynamic growth in the number and variety of financial market operations , these operations are becoming less transparent. This then results in a growing number of risks that may potentially harm not just supplier and consumer groups but also the economies of entire nations. Consequently , there is a need to set up a wider EU framework for financial supervision and to involve the European Central Bank more closely in supervision to solve any problems in the financial system
Unbestreitbar ist auch , dass , aufgrund des dynamischen Wachstums im Hinblick auf Anzahl und Vielfalt der Finanzmarktoperationen , diese Operationen zunehmend an Transparenz verlieren. Dies führt dann im Ergebnis zu vermehrten Risiken , die nicht nur Unternehmer - und Verbrauchergruppen , sondern auch den Volkswirtschaften ganzer Nationen potenziell schaden können. Folglich muss in der EU einen breiter angelegter Rahmen für die Finanzaufsicht geschaffen werden , und die Europäische Zentralbank ist stärker in diese Aufsicht einzubinden , um jeglichen Problemen im Finanzsystem zu begegnen
Mr President , the regulation before us is part of a whole based on the Community's strategy concerning mercury. EU environmental legislation has been brought up - to - date in line with that strategy this session. I am satisfied that we have now reached a stage where our attitudes towards the export of mercury are being reviewed. The EU is , after all , the world's biggest exporter of the substance.It is undisputable that mercury and its many compounds are toxic to humans and environment , and the cost to society for public health and environmental damage is much higher than had previously been thought
Herr Präsident. Die jetzt vorliegende Verordnung ist Bestandteil der Gemeinschaftsstrategie für Quecksilber. Entsprechend dieser Strategie sind die EU - Umweltvorschriften in dieser Sitzung auf den aktuellen Stand gebracht worden. Ich bin froh , dass wir jetzt ein Stadium erreicht haben , in dem wir unsere Haltung gegenüber der Ausfuhr von Quecksilber überprüfen. Schließlich ist die EU weltweit der größte Exporteur dieser Substanz.Es ist nicht zu bestreiten , dass Quecksilber und seine vielen Verbindungen für den Menschen und die Umwelt giftig sind , und die Kosten für die Gesellschaft im öffentlichen Gesundheitswesen und durch Umweltschäden sind viel höher als man das früher gedacht hat