. Mr President , around the world , fish conservation is only effective when it is under national control. I have spoken to dozens of fishermen in Devon and Cornwall who know precisely how to conserve fish stocks , but nobody ever asks for their advice. I suggest that the current common fisheries policy , with its totally unworkable quota system designed by office - bound bureaucrats , should be scrapped immediately and replaced by a new fisheries policy designed by the fishermen themselves.The problem for Britain has been the strict enforcement of the CFP to the nth degree , first of all by MAFF and then by Defra. One example was their insistence that a fisherman called Ken Bagley – whom I happen to know very well – should rub his thumb on the underbellies of five tonnes of sprats to ensure that there were no immature herrings in the catch. In the UK we say it takes a sprat to catch a mackerel'. Perhaps we should be saying it takes a sprat to catch a herring'. Little wonder that Britain's GDP for fishing has gone down from GBP 561 million in 1964 to GBP 520 million in 2003 , despite inflation | Herr Präsident , ich hoffe , dass der Änderungsantrag , durch den der Sitz der Behörde in Vigo festgelegt wird , einer von der langen Liste von Änderungsanträgen ist , die der Kommissar erwähnt hat , denn ich gehörte zu denen , die diese Stadt als ihren Hauptsitz vorgeschlagen haben.Herr Kommissar , ich glaube , dass die Rolle des Fischereiausschusses in der Entstehungsphase dieses Berichts sehr deutlich geworden ist , sowohl was die Arbeit der Berichterstatterin , Frau Attwooll , angeht , die viel geleistet und meiner Meinung nach eine lobenswerte Arbeit vollbracht hat , die – wie ich weiß – eine durch und durch europäische Haltung widerspiegelt , als auch was die Arbeit der Abgeordneten betrifft , die in bester Absicht versucht haben , ihren Bericht in zweierlei Hinsicht zu verbessern.Unser Ausschuss hat einerseits zügig gearbeitet , damit die Behörde eingerichtet werden und baldmöglichst ihre Arbeit aufnehmen kann , und zudem hat er versucht , den Kommissionsvorschlag zu verbessern , denn es ist wahr , dass wir stets glaubten , dass der ursprüngliche Vorschlag , der zwar nicht von Ihnen , sondern von der Europäischen Kommission kam , zu bescheiden war , und unsere Änderungsanträge galten der Lösung dieses Problems.Es ist wahr , dass diese Behörde die erste mit ausschließlich die Fischerei betreffenden Zuständigkeiten ist , und wir haben uns deshalb andere Agenturen angesehen , denen vielleicht ebenfalls eine recht bescheidene Rolle zugedacht war , die dann aber bald eine Rolle mit wachsender Bedeutung zu spielen hatten. Ich denke zum Beispiel an die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs.Die Erweiterung ihrer Zuständigkeiten , Herr Kommissar , bitte vergessen Sie das nicht , würde dazu beitragen , ihre Akzeptanz im Fischereisektor zu erhöhen. Denn es ist wahr , dass der Vorschlag zu ihrer Einrichtung in den Debatten über die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik als Methode zur Verbesserung der Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten bei einigen sehr konkreten Aufsichts - und Kontrollfragen entstand , aber ebenso wahr ist , dass unsere Absicht darin besteht , diese Zuständigkeiten zu erweitern , damit die Mitgliedstaaten und die Kommission technische und wissenschaftliche Hilfestellung bei der ordnungsgemäßen Handhabung der Regeln der Gemeinsamen Fischereipolitik erhalten können. Diese Behörde ist leider nur ein weiteres Kapitel im tätigen Streben nach Machtzuwachs , das Brüssel so bereitwillig angeht |