In particular , neither the Commission nor the Council agreed to the dual legal basis that we were demanding. The Council did not go back on its decision to permit , by special derogation , additives and veterinary treatments made from GMOs. Furthermore , certain chemical substances could also be permitted by derogation.With no codecision , we are forced to acknowledge this state of affairs. We do , however , deplore the uncommunicative and offhand attitude of the Council over the last few weeks , in spite of the good will of some Member States. I just as deeply regret the fact that the majority of the groups refused yesterday to postpone the vote until June , given that the Council itself had postponed its meeting on organic farming | Vor allem akzeptieren weder die Kommission noch der Rat die von uns geforderte doppelte Rechtsgrundlage. Der Rat blieb bei seiner Entscheidung , aus GVO hergestellte Zusatzstoffe und Tierarzneimittel per Ausnahmeregelung zu genehmigen. Ebenso könnten bestimmte chemische Substanzen per Ausnahmeregelung zugelassen werden.Da hier keine Mitentscheidung vorgesehen ist , sind wir gezwungen , uns damit abzufinden. Wir bedauern jedoch die starre und unnachgiebige Haltung des Rates in den letzten Jahren , trotz des guten Willens einiger Mitgliedstaaten. Ebenso bedauere ich , dass die Mehrzahl der Fraktionen es gestern abgelehnt hat , die Abstimmung auf Juni zu verschieben , zumal der Rat selbst seine Tagung zum ökologischen Landbau vertagt hatte. Ich bedauere , dass die Mehrzahl der Fraktionen die uns zur Verfügung stehenden Druckmittel nicht voll ausschöpfen wollte |