Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"unassisted" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
unassisted
 
1. {adjective}   ohne Unterstützung   , nicht unterstützt  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr Medina has produced this important report unassistedHerr Medina hat diesen wichtigen Bericht erfolgreich zu Ende gebracht
Limiting freedom of movement in the European area is intrinsically linked to protecting public health and to preventing the practice of illicit acts. What actually happened was an incitement to clinically unassisted – I repeat , unassisted – abortion , with the aim of exploiting the fact that many pregnant women are needy and ill - informed , encouraging them to break the law purely for propaganda purposes. This really is an appalling violation of human rights , which Parliament should condemn outright. Mr President , you would have been better off , and the Conference of Presidents would have been better off , having this debate aborted. If they do not , then I think the or the ‘Women on Waves’ organisation ought to write a thank - you letter to the Portuguese Government for giving us the opportunity to discuss the principle whereby women must be able to decide freely when and how they want to receive information on the termination of pregnancy and what they do with it , and , at the end of the day , also have a free choice as to when and how they want to have a childEine Einschränkung der Freizügigkeit im Raum Europa erfolgt namentlich zum Schutz der Volksgesundheit und zur Unterbindung ungesetzlicher Handlungen. Was sich tatsächlich abspielte , war die Überredung zu medizinisch unbetreuter – ich wiederhole : unbetreuter – Abtreibung , wobei man sich den Umstand zunutze machte , dass viele Schwangere bedürftig und schlecht informiert sind , und man sie aus reinen Propagandazwecken dazu ermutigte , gegen das Gesetz zu verstoßen. Das ist nun wirklich ein schlimmer Verstoß gegen die Menschenrechte , den das Parlament ausdrücklich verurteilen sollte. Herr Präsident , für Sie und die Konferenz der Präsidenten wäre es besser , dieser Aussprache ein Ende zu bereiten. Wir können hier also sehen , dass dies letztendlich ein Fall ist , der auch ganz tief in die Entscheidung einzelner Frauen hineinreicht , und dass dies gleichzeitig ein hochpolitischer Vorgang ist
Mr President , Commissioner Monti , we all realise that we are facing a crisis in terms of our press and communications policy for the Union's institutions. Our institutions are regarded with contempt at worst and apathy at best. But if you look at the work that we actually do in the European Union , it is high - quality work of great significance to all of our citizens and has an impact on their everyday lives. Why therefore cannot that message be put across with greater alacrity and greater effectiveness , by the Commission in particular.Last week , at an event in my constituency , trade unionists were taken aback at the sheer breadth of legislation that we had been able to enact , and ensured that Member States enacted , in favour of their rights. Yet that message does not seem to get through to them on a day - to - day basis and we have to ask why. I very much believe that although we are an elected House and the Commission is not , and although the Commission has one part of the policy process and we have another , we in fact have shared interests. I spend much of my time trying to destroy the myths that are growing up about the European Union and although I welcome the statement of the Commissioner , particularly on public relations and rapid rebuttal , I still feel unassisted by the Commission in what we are trying to do. I regret that it has taken until now to get a communication on this issue.I have to ask why the interinstitutional talks on this issue are still stalled. I also have to ask why , when the Commission is ambitious enough - quite rightly - to want to reform the whole of European governance , it does not put at the centre of that strategy a radical reworking and modernisation of its communications and information policy. Quite honestly , we have an awfully long way to go in terms of delivering the policy that the people deserve. These questions must be answered because going forward with the White Paper on governance cannot be done in all sincerity , unless there is a commitment by the European Commission to come to terms with the problems it is experiencing within its organisation. Certainly it will have a partner in Parliament in attempting to rework the system radically.In my own country , my party is famed for its spin - doctors. I am not necessarily advocating such a development in the European Union but we must look - and that is why I welcome your words Commissioner - at the whole question of public relations. If we are to realise the European project that we here in this room want , then we must have a voice that can sell that project and at the moment I am afraid we do not. Well , I know of an Info - Point which is doing a great job , but which cannot survive on the money from the European Commission , which never arrives until the end of the year or the following yearHerr Präsident , Herr Kommissar , es ist sehr wichtig , dass wir den Bürgern der Union und den Bürgern der beitrittswilligen Länder klarmachen , wofür die Union steht. Diese Aufgabe nimmt die Kommission nicht ernst genug. Romano Prodi hat während der Anhörung der neuen Kommission im September 1999 gesagt , ich zitiere : Die neue Kommission wird sich weit mehr um eine ausreichende Kommunikation mit den europäischen Bürgern bemühen , indem sie ihnen uneingeschränkt Zugang zu Informationen gewährt . Ich hätte den Kommissionspräsidenten gerne heute Abend hier gesehen. Denn bis jetzt , eineinhalb Jahre später , ist nichts geschehen. Vor fast einem Jahr versprach die Kommission in ihrem Arbeitsprogramm für das Jahr 2000 die Ausarbeitung einer Strategie , aber nichts ist passiert. Auch in diesem Jahr hat die Kommission versprochen , in dieser Sache tätig zu werden , aber dem Vernehmen nach herrscht in der Kommission diese Angelegenheit betreffend mehr oder weniger Chaos.Ich möchte auf einige konkrete Probleme der Informationspolitik der EU hinweisen - falls es eine solche überhaupt gibt. Die Informationen sind zu zentralistisch , sie werden alle in Brüssel zusammengestellt und wenden sich nicht an bestimmte Zielgruppen , die sich z. B. nach Geschlecht , Alter , geographischen Aspekten und Ausbildungsstand unterscheiden. Es gibt zudem ganz aktuelle und konkrete Probleme. Der große Europa - Server im Internet wird zu langsam und zu unregelmäßig aktualisiert , Bürokraten können Informationen vom Europa - Server entfernen , wann immer es ihnen gefällt. Der Zugang zu Informationen wird durch zu viele bürokratische Hindernisse erschwert. EU - Informationen werden von den EU - Ämtern für amtliche Veröffentlichungen jetzt geschäftsmäßig gehandhabt. Ist es angemessen , für ein Amtsblatt der Gemeinschaft bezahlen zu müssen , das über drei Monate alt ist. Das Amtsblatt muss auf dem Europa - Server kostenlos zur Verfügung stehen. Zu oft liegen Informationen nur in den Hauptsprachen der EU vor
eur-lex.europa.eu