Transparency , good controls and standardised rules will be essential. So we Liberals think it is important to apply the same standards , but that it is no use having a sort of security council for the economy or a decision - making power within the IMF. That would just mean more talking shops , and I would have thought we had enough talk shows on television already. We need action. We need unambiguity. We need clarity. The market too can have a share in this. The market too can take risks here
Eine Art Sicherheitsrat für Wirtschaftsfragen oder eine Befugnis zur Beschlußfassung innerhalb des IWF hingegen sind nicht hilfreich. Damit bekämen wir noch mehr Plauderrunden , und ich dachte , wir hätten im Fernsehen schon genügend Talkshows. Es geht um Taten. Es geht um Eindeutigkeit. Es geht um Transparenz. Auch der Markt darf daran teilhaben. Auch der Markt darf Risiken eingehen.Mit einer guten Wirtschaftspolitik , mit einer entsprechenden Überprüfung und mit Rücksicht auf die kulturellen Unterschiede , denn die gibt es in Asien nun einmal , kann - und dort muß Europa aufpassen , denn auch Europa muß zur zügigen Wiederherstellung stabiler Verhältnisse beitragen - die Stabilität zudem zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zu einem Wachstumsschub nicht nur in diesen Ländern , sondern auch in Europa führen. Deshalb begrüßen wir den Weg , den die Kommission vorgeschlagen hat
I think we have been able to conclude this case within a very reasonable period.Mr President , looking back briefly , the directive we are discussing today has a very long history. For years , from as far back as 1979 , various governments have tried through different regulations to bring about something concerning indication of the prices of products. All manner of things have been tried using extremely complicated regulations. There was a system of obligations , a system of voluntary series. It could be done at European level , or at national level. But it created such a labyrinth of price indications for producers , that consumers did not know which way to turn , and suppliers were lost too , whilst the objective should be , both for consumer and seller , unambiguity in the indication of prices so that comparisons are easy to make
Ich finde , daß wir dieses Dossier doch noch in einer recht angemessenen Frist haben bearbeiten können.Es sei mir ein kurzer Rückblick gestattet. Die Richtlinie , die wir heute behandeln , hat eine lange Vorgeschichte. Jahrelang , bereits seit 1979 , wurde versucht , mit verschiedenen Regelungen etwas zur Angabe der Preise von Erzeugnissen zustande zu bringen. Mit einer ganz komplizierten Regelung wurde alles mögliche versucht. Es gab ein System von Verpflichtungen , es gab ein System von freiwilligen Reihen. Man konnte es auf europäischer Ebene machen , man konnte es auf nationaler Ebene machen. Aber es entstand ein solcher Wirrwarr an Preisangaben bei Erzeugnissen , daß die Verbraucher nicht mehr ein noch aus wußten und auch die Lieferanten nicht mehr wußten , was sie nun genau zu tun hatten , während sowohl für den Verbraucher als auch für den Verkäufer das Ziel klare und durchschaubare Preisangaben sein sollten , damit Vergleiche leicht möglich sind