Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"umbrage" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
umbrage
 
1. {noun}   Anstoß {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
So our Albanian friends should not take umbrage if we are candid in our discussions with them as we try to make absolutely clear to them things that they have to see themselvesUnsere albanischen Freunde sollten daher keinen Anstoß daran nehmen , wenn wir ganz offen mit ihnen diskutieren , da wir versuchen , ihnen Dinge , die sie selbst sehen müssen , unbedingt klar zu machen
Not only that , but they would not have to contribute a token presence once a month. Let me give three examples.First , during the previous part - session , we adopted a resolution on human rights and the Debré law. President Chirac took umbrage and , as a consequence , the French Government has been wondering in the National Assembly how it can muzzle the European Parliament and prevent it from delivering any future opinions on human rights and the third pillarLassen Sie mich drei Beispiele aufführen.Beispiel Nr. 1 : wir haben in der vorhergehenden Sitzungsperiode einen Entschließungsantrag über die Menschenrechte und das Debré - Gesetz verabschiedet. Präsident Chirac ist darüber erzürnt , und die französische Regierung fragt sich in der Nationalversammlung , wie sie die Rechte des Europäischen Parlaments beschneiden und es in Zukunft daran hindern kann , seine Meinung zu den Menschenrechten und dem dritten Pfeiler zu sagen.Beispiel Nr
There appears to be the presumption that it is also possible to trick one’s way into membership of the European Union. That is unacceptable.We also heard just now that matters falling within the Copenhagen political criteria , in particular , such as freedom of the press and access to the media , are closed off not only to our Commissioner Verheugen and to foreigners , but also to national opposition parties. When this happens in other countries we take umbrage and tell them that we are breaking off negotiations with them , as we did with Romania , for exampleOffensichtlich besteht die Annahme , auch durch List und Betrug könne man Mitglied der Europäischen Union werden. Das ist inakzeptabel.Wie wir soeben gehört haben , werden insbesondere zu den politischen Kriterien von Kopenhagen gehörende Rechte wie die Pressefreiheit und der Zugang zu den Medien nicht nur unserem Kommissar Verheugen und Ausländern , sondern auch den Oppositionsparteien im eigenen Land verwehrt. Wenn dies in anderen Ländern geschieht , nehmen wir daran Anstoß und drohen damit , dass wir die Verhandlungen mit ihnen abbrechen , wie wir es beispielsweise im Fall von Rumänien taten
eur-lex.europa.eu