At the crossroads of all the influences that have marked the history of our continent , Slovenia is a constant thoroughfare for people , goods and cultural currents of all kinds
Am Schnittpunkt aller Einflüsse gelegen , die die Geschichte unseres Kontinents geprägt haben , ist Slowenien ein ständiger Ort des Durchgangs von Personen , Gütern und kulturellen Strömungen aller Art
The truth is that it is planning to turn Palestine into a Bantustan. Europe has everything to gain from being clear on this matter.You also spoke very generically , Commissioner , about the second aspect , immigration. Historically , the Mediterranean has been a sea of communication , a bridge between people and a thoroughfare for trade and cultures. We Europeans , however , have turned it into a modern - day moat , in which , over the past ten years , 4 000 men and women have drowned their hopes
Es kann für Europa nur gut sein , wenn es sich darüber im Klaren ist.Sie haben auch sehr allgemein über den zweiten Punkt , die Einwanderung , gesprochen , Frau Kommissarin. Historisch gesehen ist der Mittelmeerraum ein Meer der Kommunikation , eine Brücke zwischen Menschen und ein Verbindungsweg für Handel und Kulturen. Wir Europäer aber haben daraus inzwischen einen Festungsgraben gemacht , in dem während der letzten zehn Jahre 4000 Frauen und Männer mit ihren Hoffnungen untergegangen sind
I noticed how ill - prepared and equipped people in these agencies are - i.e. both the police and the magistrature - when it comes to treating people who are victims of sexual violence , for example , with respect , to questioning them , or providing a separate room for them , for example for women who have been raped and need to be examined. They should not be cross - examining these people in a room which is a general thoroughfare.It is absolutely imperative for certain measures to be put in place for this group of people , these specific victims. The report answers this need. I am extremely grateful that the Commission has adopted the amendments tabled by the Committee on Women s Rights and Equal Opportunities and we will therefore support the report
Ich habe festgestellt , in welch geringem Maße diese beiden Instanzen , sowohl die Polizei als auch die Richter und Anwälte , vorbereitet und ausgebildet sind , um Personen , die beispielsweise Opfer von sexueller Gewalt sind , in respektvoller Weise zu betreuen , sie zu befragen , ihnen eine gesonderte Räumlichkeit bereitzustellen - beispielsweise für vergewaltigte Frauen , die untersucht werden müssen - , damit sie nicht in einem Raum vernommen werden müssen , zu dem jeder Zugang hat.Für diese Personengruppe , für diese spezifischen Opfer , müssen tatsächlich , das ist von größter Wichtigkeit , bestimmte Dinge vorgesehen werden. Das ist in dem Bericht geschehen. Ich bin sehr dankbar dafür , dass die Kommission die Änderungsanträge des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit übernommen hat , und deshalb werden wir für den Bericht stimmen