The key problem for me , though , remains the fact that Parliament tenaciously clings to the Lisbon Treaty as if it were the great saviour
Für mich lag das Hauptproblem aber darin , dass das Parlament beharrlich am Vertrag von Lissabon festhält , so als ob er der große Retter sei
It was made possible by the fact that , for some time , individuals and organisations have not lost hope and have worked tenaciously towards this end
Dies ist möglich gewesen , weil seit jener Zeit Menschen und Organisationen die Hoffnung nicht verloren und hartnäckig gearbeitet haben
It is my - and the Commission's - fundamental task to continue , steadfastly and tenaciously , to give more impetus to the implementation of our strategy
Es ist meine Aufgabe und die grundlegende Aufgabe der Kommission , mit Beständigkeit und Ausdauer weiterhin starke Impulse für die Umsetzung unserer Strategie zu geben