Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"tamper" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
tamper
 
1. {verb}   fälschen  
2. {noun}   Stampfer {m}
 
 
tamper with a document ein Dokument fälschen
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
We do not see any need to tamper with those points in the Rules of Procedure that concern the number of countries whose representatives constitute a political groupUnserer Ansicht nach besteht kein Bedarf , an jenen Punkten der Geschäftsordnung herumzubasteln , in denen es um die Zahl von Ländern geht , deren Vertreter eine Fraktion bilden
Anyone seeking to drop this condition is putting a match to the entire package. We have to be quite clear about that. No , no , we must be aware that the removal of this condition means dismantling and destroying the whole thing. That is just how it is. I did not negotiate it , nor am I the Ukrainian Government , but anyone who seeks to tamper with it must know that he is giving others an excuse to make the whole thing fail. That would be extremely regrettableDas muß man klipp und klar wissen. Nein , nein , das muß man wissen : Wer dies herausnehmen will , wird das gesamte Ding zerpflücken und zerstören. Das ist nun mal so. Ich habe das nicht verhandelt , ich bin auch nicht die ukrainische Regierung , aber jeder , der da ran will , muß wissen , daß er damit nur einen Vorwand liefert , damit das Ganze scheitert. Das wäre außerordentlich schade. Wir müssen Ostund Mitteleuropa durch Gemeinschaftsbeihilfen , Kommissionsprogramme , die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung und andere Einrichtungen Lösungen anbieten , die den Energiebedarf dieser Länder decken und sicherstellen , daß sich ihre Energieversorgung in Zukunft auf einen sparsamen Umgang mit Energie und einer durchführbaren , umweltfreundlichen Energieerzeugung stützt
What is more , it is not what his own report states either.It would become the rapporteur to spell out , outside of this Chamber , what is in his report , and does not mistake its contents for notions of his own. What Parliament states in this report is that we do not want to tamper with the membership perspective of Turkey and the western Balkans and that intermediate steps would only be an option for those countries if they themselves were to decide in favour of itÜberdies entspricht sie auch nicht dem , was in seinem eigenen Bericht steht.Für den Berichterstatter würde es sich ziemen , außerhalb dieses Hohen Hauses exakt darzulegen , was in seinem Bericht steht , und dessen Inhalt nicht mit seinen eigenen Vorstellungen zu verwechseln. In diesem Bericht bringt das Parlament zum Ausdruck , dass wir an der Beitrittsperspektive für die Türkei und den westlichen Balkan nicht rütteln wollen und dass Zwischenformen für diese Länder nur eine Option wären , sofern sie sich selber dafür entscheiden
eur-lex.europa.eu