When we get that equation right , then perhaps people will be able to look more sympathetically , as well as technically , at the issue of China’s market economy status.Some have drawn a parallel between the proposed action on shoes and the action that we took on textiles
Wenn diese Rechnung aufgeht , dann werden die Menschen der Frage des Status der Marktwirtschaft für China vielleicht mit mehr Verständnis – auch in technischer Hinsicht – begegnen.Einige meiner Vorredner haben eine Parallele gezogen zwischen den für Schuhe vorgeschlagenen Maßnahmen und den Maßnahmen , die wir im Falle der Textilien ergriffen haben
This is what we are aiming at.Mr Khanbhai , this discussion about the global fund is in one way easy to understand and we can quite sympathetically step up the effort against communicable diseases to the extent that the creation of this fund actually mobilises new and additional money from new private sources
Das ist es , was wir erreichen wollen.Herr Khanbhai , diese Diskussion über den globalen Fonds ist einerseits sehr verständlich , wir stehen dem wohlwollend gegenüber , es geht um verstärkte Anstrengungen im Kampf gegen übertragbare Krankheiten in der Weise , dass die Schaffung dieses Fonds tatsächlich neues und zusätzliches Geld aus neuen privaten Quellen erschließt
Very briefly , Commissioner , because I know we are up against the clock : if the Scottish authorities were to come to you and suggest a lower threshold , would that be possible , and would you look at it sympathetically. - The Commission is aware of the threshold that was introduced by the Scottish authorities
Mitglied der Kommission. - Ich danke Ihnen für diese Hinweise