The cities , then , were in symbiosis with the countryside , and it is to that that European civilization owes its very special character
Die Städte lebten damals in Symbiose mit der ländlichen Welt , was der europäischen Zivilisation ihren ganz besonderen Charakter verlieh
But citizens also need to be clear about the role of this Committee. Very well , it is a pettifogging Committee , but we must not give citizens excessive expectations or illusions. We must also clearly indicate the limits within which this Committee can and must work. This means it is important for there to be a link with the European Ombudsman , a symbiosis , that helps to create this guaranteed area of safety for citizens
Es ist ein Ausschuß , dessen Aufgabe die Klärung verworrener Angelegenheiten ist , das ist richtig , aber er sollte bei den Bürgern auch keine übertriebenen Erwartungen oder Illusionen wecken. Die Grenzen müssen klar gezogen sein , innerhalb deren sich dieser Ausschuß bewegen kann und muß. Die Verbindung zu dem Europäischen Bürgerbeauftragten ist wichtig , ferner eine gute Zusammenarbeit , die zur Schaffung dieses Raumes von Garantie und Sicherheit für die Bürger beiträgt
Mr President , the mad cow affair has shaken consumer confidence , shown the limits of an internal market which has no serious rules of consumer protection and revealed that this market can only function if the Commission and Member States work in close symbiosis. The work of the parliamentary inquiry and the political pressure exerted on the Commission have shaken the latter and made quite a few things move at Community level
Herr Präsident , die BSE - Krise hat das Vertrauen der Verbraucher erschüttert , sie hat aufgezeigt , wo ein europäischer Binnenmarkt ohne ernstzunehmende Verbraucherschutzbestimmungen seine Grenzen hat , und sie hat erkennen lassen , daß der Gemeinsame Markt nur dann funktionieren kann , wenn die Kommission und die Mitgliedstaaten eng zusammenarbeiten. Die Arbeit des parlamentarischen Untersuchungsausschusses und der auf die Kommission ausgeübte politische Druck haben die Kommission wachgerüttelt und bei der Gemeinschaft einiges in Bewegung gebracht