The problems of the Common Agricultural Policy , with all its weaknesses and susceptibility to improprieties of all kinds , are highlighted once again
Die Problematik der gemeinsamen Agrarpolitik mit all ihren Schwächen und Anfälligkeiten für Unkorrektheiten aller Art wird wieder einmal verdeutlicht
in writing. - After ten years of beating about the bush , we still cannot agree on effective methods with which we can put a stop to VAT fraud - which , after all , involves the evasion of taxes equivalent to between 2 and 2.5% of Europe's economic output.The reverse - charge system looks quite nice on paper but still seems too embryonic , which is why most of the calls we have been hearing are still for better cooperation between Member States.Particularly in the area of fraud , we have some Member States with a conspicuously high degree of susceptibility to fraud and with lax controls , compounded by the prevalence of an unacceptable laissez - faire attitude to recovery. It strikes me that the parliamentary report does not deliver an emphatic message or offer any new solutions , which is why I have abstained
schriftlich. - In den letzten 10 Jahren reden wir um den heißen Brei herum und konnten uns noch immer nicht auf Methoden verständigen , mit denen wir dem Mehrwertsteuerbetrug - bei dem immerhin Steuern im Ausmaß von 2 - 2 , 5 % der Wirtschaftsleistung hinterzogen werden - wirksam einen Riegel vorschieben.Das Reverse - Change - System klingt auf dem Papier ganz nett , scheint aber noch zu unausgegoren , weshalb nach wie vor einmal mehr hauptsächlich bessere Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten eingefordert wird.Gerade im Betrugsbereich haben wir einige Mitgliedstaaten , die mit besonderer Betrugsanfälligkeit und laxen Kontrollen auffallen , gleichzeitig herrscht inakzeptables Laissez - faire bei der Wiedereinziehung. Der Parlamentsbericht erscheint mir nicht aussagekräftig und bietet meines Erachtens auch keine neuen Lösungen an , weshalb ich mich der Stimme enthalten habe.Verzerrungen infolge von Mehrwertsteuerbetrug stören das Gesamtgleichgewicht des Eigenmittelsystems
Giving birth to many children at short intervals destroys women's reproductive health , causing severe anaemia and increasing their susceptibility to infectious diseases. Poor food or malnutrition also undermines the health of large sections of the population - for hunger is not just hunger , it also saps the strength necessary to build a good life.It has quite rightly been pointed out , and I say this again , that sustainable development is under threat. It is true that a holistic strategy is required. It is not just primarily a matter of medical care. The scenario we are dealing with today - and this is where the campaign against tuberculosis , malaria , and AIDS comes into play - is that we are dealing with diseases - AIDS in particular - which are not curable but which can be treated , thus giving people the opportunity to live for longer
Auch Fehl - und Unterernährung schwächen die Gesundheit von weiten Bevölkerungskreisen , denn Hunger ist nicht einfach nur Hunger , sondern er nimmt auch die Kraft , die notwendig ist für ein gutes Leben.Es ist - ich weise noch einmal darauf hin - zu Recht gesagt worden : Die nachhaltige Entwicklung ist bedroht. Richtig ist , dass eine ganzheitliche Strategie notwendig ist. Es geht nicht nur vordergründig um die medizinische Versorgung , aber wir haben es heute mit einem Phänomen zu tun - hier setzt auch die Kampagne gegen Tuberkulose , Malaria und Aids an - , dass es sich gerade bei Aids um eine Krankheit handelt , die nicht heilbar ist , die behandelbar ist und Menschen die Möglichkeit gibt , ihre Lebenszeit zu verlängern ; aber sie ist nicht heilbar , und das bedeutet , dass hier auch in der Prävention angesetzt werden muss