The Fisheries Committee visited a fish farm at Rio Frio near Granada in Andalusia last November where they are even producing sturgeon and caviar
Der Fischereiausschuss hat im vergangenen November eine Fischfarm am Rio Frio in der Nähe von Granada in Andalusien besucht , wo man sogar Stör und Kaviar produziert
CITES regulates trade in some 30 000 species of plants and animals. The EU is a major legal market. Over the five years up to 2001 , for example , imports into the EU have included 5.4 million live birds , equal to 87% of global trade , with Portugal and Spain being the main importers ; over one million live reptiles , equal to 16% of global trade , with Spain and Germany being the main importers ; seven million live cacti and 15 million live orchids , mainly going to the Netherlands ; and 383 tonnes of sturgeon caviar , 40% of the global trade , which went mainly to France and Germany
CITES regelt den Handel mit etwa 30 000 Pflanzen - und Tierarten. Die EU stellt einen wichtigen legalen Markt dar. In den fünf Jahren bis 2001 beispielsweise umfassten die EU - Importe 5 , 4 Millionen lebende Vögel , was 87 % des Welthandels entspricht ; Haupteinfuhrländer waren Portugal und Spanien ; über eine Million lebende Reptilien , also 16 % des Welthandels , mit Spanien und Deutschland als Haupteinfuhrländer ; sieben Millionen Kakteen - und 15 Millionen Orchideenpflanzen , die vor allem in die Niederlande gingen , sowie 383 Tonnen Stör - Kaviar , also 40 % des Welthandels , hauptsächlich nach Frankreich und Deutschland
The current situation in Galicia following the accident involving the Prestige is a case in point. The aquaculture sector has been hit particularly hard.Aquaculture is an emerging sector within Community fisheries. Consequently , it faces many challenges and uncertainties. It needs Community support to achieve excellence in production , to innovate , and to enable the ventures to become more competitive and to operate in an environmentally friendly manner. Support is also needed to allow these enterprises to promote themselves to consumers and to create jobs in areas where they are most needed.The Community must make progress on denominations of origin for high quality aquaculture products linked to specific localities. A special section on the promotion of this type of product should be added to the FIFG regulations.Amongst other places , members of the Committee on Fisheries visited Scotland and Andalusia. Such visits enabled us to gain first - hand knowledge of the problems of the sector and of its potential. We were in a position to appreciate the difficulties facing producers on site. We met with salmon producers in Scotland and in Ireland , and learnt about their problems. We marvelled at the skills displayed by sturgeon producers in Granada. We realised the significance of the experimental farming of sea bream and bass in former Roman salt pans in the province of Cadiz. We gained an understanding of the marketing problems too. Hence our belief that one of the Community's priorities must be to identify new high quality species , and add them to the list of preferential species. The development of research at Community level , and the exchange of new practices related to these species and their farming must also be prioritised
Die Aquakultur ist ein erst im Entstehen begriffener Sektor innerhalb der Fischerei der Gemeinschaft und steht daher vor großen Herausforderungen und Unsicherheiten. Er braucht die Unterstützung der Gemeinschaft , um höchste Qualität in seiner Produktion zu erreichen , Innovationen einzuführen , diese Unternehmen wettbewerbsfähiger zu machen , sie in eine umweltfreundliche Entwicklung zu integrieren und sie bei den Verbrauchern zu fördern und auch um Arbeitsplätze in jenen Gebieten zu schaffen , in denen sie am dringendsten benötigt werden.Es ist notwendig , dass die Gemeinschaft die mit bestimmten Landstrichen verbundenen Ursprungsbezeichnungen für Aquakulturerzeugnisse hoher Qualität fördert. In die FIAF - Verordnung sollte ein spezifischer Absatz zum Thema der Förderung dieser Qualität aufgenommen werden.Bei einigen Besuchen des Ausschusses für Fischerei in Schottland oder Andalusien haben wir zum Beispiel vor Ort die Probleme und die Leistungsfähigkeit dieses Sektors kennen lernen können , die Schwierigkeiten , mit denen beispielsweise die Erzeuger von schottischem oder irischem Lachs zu kämpfen haben , das Know - how der Störproduzenten in Granada oder den Versuch der Züchtung von Goldbrassen und Wolfsbarschen in einigen alten römischen Salinen in der Provinz Cádiz. Wir konnten ihre Marktprobleme kennen lernen , und deshalb denken wir , dass die Gemeinschaft innerhalb ihrer Prioritäten die Suche nach neuen Arten hoher Qualität festlegen und diese in die bevorzugten Arten einbeziehen und die Forschung auf Gemeinschaftsebene sowie den Austausch neuer Praktiken in Bezug auf diese Arten und deren Zuchtmethoden entwickeln muss.Die Fraktion der Sozialdemokraten würde sich eine Richtlinie wünschen , die in der Lage ist , die ökologische Aquakultur zu regulieren , die entscheidende Faktoren für diese Art der Fischzucht berücksichtigt , wie die Anwendung traditioneller Techniken , Umweltfaktoren , Temperaturen und Verfügbarkeit des Wassers. Es sollten spezielle Mittel zur Unterstützung dieser ökologischen Produktion sowie der Verkaufsförderung und Vermarktung ihrer Erzeugnisse eingesetzt werden