The Europe of Brussels , with its mania for levelling out and standardising , has acted unfairly and even stupidly towards our compatriots who live according to European values thousands of kilometres away from Paris , Madrid or Lisbon
Das Europa von Brüssel mit seiner Sucht nach Nivellierung und Vereinheitlichung hat sich ungerecht oder gar dumm gegenüber unseren Mitbürgern verhalten , die Tausende von Kilometern von Paris , Madrid oder Lissabon entfernt unsere Werte lebendig erhalten
We have discussed this at great length and Mr Kusstatscher has also said on many occasions that , rather than allowing these systems to make us behave more stupidly , we must ensure that they actually help us to be better informed and act more wisely
Wir haben das lang und breit diskutiert und Herr Kusstatcher sagte auch bei vielen Gelegenheiten , dass diese Systeme unser Verhalten nicht dahingehend beeinflussen dürfen , dass wir unseren Verstand abschalten , sondern , dass sie uns tatsächlich helfen , besser informiert zu sein und mit mehr Verstand zu agieren
author. - Madam President , I am grateful to you , Mrs Jöns , for allowing me to co - author this question with you. I was delighted to do so , because I was struck during the debate by just how little I had heard on this topic up until now. As I followed the debate , I thought about how faint - hearted we really are in Europe , how stupidly we have acted in the past , and how many questions we have left open for this continent
Verfasser. - Frau Präsidentin. Herzlichen Dank , liebe Frau Kollegin Jöns , dass ich diese Anfrage mit unterschreiben durfte. Ich habe das sehr gerne getan , und zwar , weil mir in der Debatte aufgefallen ist , wie wenig ich bisher zu diesem Thema gehört habe. Als ich die diesbezüglichen Debatten verfolgte , dachte ich : Wie kleinmütig sind wir doch in Europa , mit welch einem Unsinn haben wir uns schon beschäftigt , und wie viele wichtige Fragen für diesen Kontinent haben wir offengelassen