Member of the Commission. Mr President , ladies and gentlemen , the Joint Parliamentary Assembly is becoming an increasingly sturdy pillar of cooperation between the European Union and the African , Caribbean and Pacific countries
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten. Die Paritätische Parlamentarische Versammlung wird zu einem immer solideren Pfeiler der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den AKP - Ländern
The proposed solution is that Slovakia should begin to implement the necessary measures for achieving a fully functioning market economy in a transparent way , especially with regard to privatisation. However , I think one should be cautious in attempting to resolve the country's economic problems through the speedy introduction of a market economy. This method has been tried in Russia , for example , where average life expectancy at the beginning of the 1990s fell by six years. The alternative would be to construct a sturdy and efficient public welfare sector and to strengthen democracy.Kristoffersen report. A certain amount of public ownership is nevertheless necessary in order to provide people with a satisfactory level of welfare
Als Lösung werden Maßnahmen zum Aufbau einer gut funktionierenden Marktwirtschaft vorgeschlagen sowie eine größere Transparenz , vor allem im Zusammenhang mit Privatisierungen. Ich denke jedoch , bei dem Versuch , die wirtschaftlichen Probleme des Landes durch die schnelle Einführung der Marktwirtschaft zu lösen , sollte man Vorsicht walten lassen. Diese Methode wurde in Rußland ausprobiert , mit dem Ergebnis , daß dort die mittlere Lebenserwartung seit Beginn der 90er Jahre um sechs Jahre gesunken ist. Statt dessen sollte man in erster Linie mit EU - Hilfe auf den Aufbau eines starken und gut funktionierenden öffentlichen Sozialsektors sowie den Ausbau der Demokratie setzen.Bericht Kristoffersen.Bericht Wiersma
While the result is not flawless , the edifice you have built is sturdy : the roof should not leak as long as the building blocks of progress are cemented by the mortar of determination.Let us remind national leaders here and now that Europe demands give as well as take. Until they resolve to cooperate fully , the Union will never be fit for purpose.President - in - Office , six months is barely long enough for an EU President to shine. However , as the leader who brought us the promise of a permanent President your reign was memorable. Who else can boast of ending deadlock in the Council and ridding us of the much - maligned pillar structure. Who else can claim credit for creating a European Diplomatic Service and a High Representative to boost our role on the world stage , and who else would have achieved so much without action which was hart aber herzlich
Doch die Politik gleicht stets einer bricolage.Das Ergebnis ist zwar nicht fehlerfrei , doch das von Ihnen errichtete Gebäude ist stabil : Das Dach sollte nicht undicht sein , solange die Bausteine des Fortschritts noch nicht durch den Mörtel der Entschlossenheit fest gefügt sind.Erinnern wir die nationalen Staatsmänner hier und heute daran , dass Europa ein Geben und Nehmen verlangt. Solange sie nicht entschlossen sind , uneingeschränkt zu kooperieren , wird die Union ihren Zweck niemals erfüllen können.Frau Ratspräsidentin. Ein halbes Jahr reicht kaum aus , damit ein EU - Präsident glänzen kann. Als führende Politikerin jedoch , die uns das Versprechen eines ständigen Präsidenten brachte , war Ihre Herrschaft denkwürdig. Wer noch kann sich rühmen , den Rat aus der Sackgasse herausgeführt und uns von der so übel beleumdeten Säulenstruktur befreit zu haben. Wer noch kann für sich in Anspruch nehmen , einen europäischen diplomatischen Dienst geschaffen zu haben und dass ein Hoher Vertreter unsere Rolle in der Welt aufwerten kann , wer sonst noch hätte so viel ohne großes Getue , das hart aber herzlich war , erreicht