Is this not just a loophole and a tax haven so that some wealthy people can stash away their riches and exploit the system to get richer still in a more favourable tax climate , or is there a real purpose for their separate existence as such
Stellen nun diese Gebiete lediglich ein Schlupfloch und ein Steuerparadies dar , damit einige Wohlhabenden ihren Reichtum verbergen und das System auszunutzen können , um in einem günstigeren Steuerklima noch reicher zu werden , oder gibt es für ihre getrennte Existenz als solche einen echten Grund
Mr President , my congratulations and thanks to the rapporteur. First of all , no - one here this evening should claim that budgetisation is a silver bullet for the ACP for the delivery of the EDF. However , at the outset we should say that budgetisation would mean that we would no longer stash away hundreds of millions of euro , as has happened under the EDF – money meant for countries which for various reasons were not efficient spenders. It is the case that we should not underestimate , as Mrs Sandbæk has said , the ACP's concerns , but it is wrong for Mrs Sandbæk to say that there is no dialogue on budgetisation. It is happening , the ACP are preparing documents and there is clear discussion going on.For some of the issues that have been raised , guarantees must be offered that resource levels for the ACP will be maintained and increased , and that means a five - year financial framework has to be jointly agreed with the ACP
– Herr Präsident , ich möchte dem Berichterstatter zu seiner Arbeit gratulieren und ihm meinen Dank aussprechen. Zunächst möchte ich sagen , dass heute Abend niemand hier behaupten sollte , dass die Einbeziehung in den Haushaltsplan der Königsweg für die Bereitstellung der EEF - Mittel für die AKP - Länder ist. Wir sollten aber an dieser Stelle auch darauf hinweisen , dass die Einbeziehung in den Haushaltsplan verhindern wird , dass , wie beim EEF geschehen , Hunderte Millionen Euro ungenutzt bleiben – Mittel , die für Länder bestimmt sind , die sie aus unterschiedlichen Gründen nicht zügig abgerufen haben. Frau Sandbæk sagte zu Recht , dass wir die Bedenken der AKP nicht unterschätzen dürfen , aber ihre Aussage , dass kein Dialog über die Einbeziehung in den Haushaltsplan geführt wird , trifft nicht zu. Dieser Dialog findet statt , von den AKP - Staaten werden Dokumente erarbeitet , und es ist nicht zu übersehen , dass die Diskussion über dieses Thema andauert.Bei einigen Punkten , die angesprochen wurden , muss garantiert werden , dass die Höhe der Mittel für die AKP - Staaten aufrechterhalten und angehoben wird , und das bedeutet , dass gemeinsam mit den AKP - Ländern ein Finanzrahmen für fünf Jahre festgelegt werden muss
– Mr President , I join with the previous speakers in expressing appreciation of Mr van den Berg and his outstanding report , which makes clear in how many and varied ways conditions can play their part in making our aid less effective while corrupt structures flourish.It is of course mainly those who sit by the fleshpots in these countries who are criminally active , but it very rapidly becomes apparent that embezzled funds have to be deposited somewhere , and that is where we in Europe come into the picture very quickly. It is often our banks that offer dictators accounts where they can stash their money , and it is often European businesses that collude with structures in their countries to the eventual detriment of the people who live there.Let us then see to it that we check carefully to see where budget aid goes ; I have my doubts as to whether we in the EU really can give budget aid to 28 countries , as to whether the structures in them are such that we do that with any confidence
Herr Präsident. Ich schließe mich der Anerkennung der Vorredner an Margrietus van den Berg für seinen hervorragenden Bericht an. Er macht deutlich , in welch vielfältiger Weise die Rahmenbedingungen dazu beitragen , dass die Wirksamkeit unserer Hilfe vermindert wird und gleichzeitig korrupte Strukturen erfolgreich sein können.Natürlich besitzen meist diejenigen kriminelle Energie , die in diesen Ländern selbst an den Fleischtöpfen sitzen. Aber sehr schnell erkennt man , dass abgezweigte Mittel ja irgendwo deponiert werden müssen. Da sind wir in Europa sehr schnell involviert. Es sind oftmals unsere Banken , die diese Diktatorengelder auf ihren Konten aufbewahren , und es sind oftmals europäische Unternehmen , die kollusiv mit Strukturen in diesen Ländern zusammenwirken , letztlich zum Schaden der Menschen dort.Sorgen wir also dafür , dass wir genau nachprüfen , wohin Budgethilfe geht. Ich habe so meine Zweifel , ob wir als EU tatsächlich an 28 Länder Budgethilfe geben können , ob in diesen 28 Ländern die Strukturen so sind , dass wir das vertrauensvoll tun können. Nutzen wir die rechtlichen Möglichkeiten , bei Banken nachzuforschen , wo sich schmutziges Geld befindet , und führen wir es zum öffentlichen Nutzen in die betreffenden Länder zurück