We need to promote economic development that spares the lagoon and the historic buildings
Das bedeutet , daß eine wirtschaftliche Entwicklung gefördert werden muß , die die Lagune und die historischen Gebäude schont
Given the country's political and economical weight , the report rightly recommends that the EU spares no effort to progress quickly with the consolidation of the strategic association between the EU and India
In Anbetracht des großen politischen und wirtschaftlichen Einflusses von Indien wird in dem Bericht zu Recht empfohlen , dass die Europäische Union alle Anstrengungen unternehmen sollte , um rasch bei der Festigung der strategischen Partnerschaft EU - Indien voranzukommen
Today , we want , above all , to affirm that we are alongside people in a remote corner of Europe , but the debate on the mounting threat of a terrorism that spares nothing and nobody must still go on , both today and in the months to come
Heute wollen wir vor allem unser Mitgefühl mit den Menschen in einem entlegenen Winkel Europas bekunden , aber die Debatte über die zunehmende Bedrohung durch einen nichts und niemanden verschonenden Terrorismus muss weitergehen , heute und in den nächsten Monaten