Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"shunting" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
shunting
 
1. {adjective}   Fistel {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
But I got the impression that was not the issue at all ; rather it was to go on relegating the Statute for Members to the shunting yard. I very much regretted thatIch habe aber den Eindruck gewonnen , daß es hier darum gar nicht ging , sondern daß es darum ging , das Abgeordnetenstatut weiter auf den Verschiebebahnhof zu bringen. Das habe ich sehr bedauert
Why can we not take one subject at a time instead , notwithstanding the Commissioner's global horizons , of shunting back and forth between Nigeria , China and Eastern Patagonia. We should not do that. It is not a serious way of doing thingsWeshalb ist es denn nicht möglich , daß wir Thema für Thema behandeln und nicht - ungeachtet der kosmopolitischen Einstellung des Kommissars - von Nigeria nach China hüpfen und von China nach Ost - Timor. So dürfen wir nicht verfahren , das ist der Sache nicht wert.Diesen Hinweis auf die Fakten lassen wir natürlich auch den chinesischen Behörden zukommen , mehr aber noch der Union und den Mitgliedstaaten , damit Europa endlich seine de facto - Komplizenschaft mit dem herrschenden Regime beendet und gegenüber China nicht die gleiche Politik à la München betreibt , die es der Sowjetunion gegenüber betrieben hat
I fear that Parliament's action has merely relegated the Statute to a kind of shunting yard. I thought it was right for us finally to get some movement into the Statute , and the words equal pay for all apply just as much to the Council ; its members also do the same work but have different salaries. There are hundreds of journalists who do the same work for different payIch befürchte , daß durch das Vorgehen des Parlaments nur ein Verschiebebahnhof entstanden ist. Ich fand es richtig , daß wir endlich Bewegung in das Statut bekommen , und die Aussage Gleiches Geld für alle betrifft genausogut den Ministerrat ; auch er macht gleiche Arbeit und hat unterschiedliche Gehälter. Es gibt Hunderte von Journalisten , die die gleiche Arbeit machen und unterschiedliche Gehälter haben
eur-lex.europa.eu