Gas and oil from Iran to China and Russia , energy flows and resources in which European companies have for decades invested a huge amount of research capital – all this has been wasted for the sake of servility to non - EU interests
Gas und Erdöl von Iran an China und Russland , Energieströme und - ressourcen , in die europäische Unternehmen jahrzehntelang riesige Beträge an Forschungsgeldern investiert haben , die alle vergeudet wurden , um nun Interessen außerhalb der EU zu dienen
The problem lies , Mr Berlusconi , in the fact that we have heard so many contradictions from Italy in recent months. Let us take foreign policy , for instance. In your speech today , Mr Berlusconi , you talked about how Europe must be an active protagonist on the world stage , and about how we also need diplomatic and military instruments. You also talked about the need for a strong partnership between Europe and the United States. You are absolutely right on all three counts.The problem is that in recent months we have seen you , Mr Berlusconi , as a Prime Minister who has not nurtured partnership with the United States , but one who has practised servility and blind obedience. We have witnessed a Prime Minister Berlusconi who was very reticent about creating a military arm for Europe. What is more , Mr Berlusconi , I hope that you will adopt a more balanced position on the Middle East , and that you will emphatically call on both sides to refrain from resorting to violence. We need to combat terrorism in the Middle East just as forcefully as we need to demand the withdrawal of Israeli troops and the dismantling of the wall that cruelly divides Palestine in two
Nehmen wir zum Beispiel die Außenpolitik. Herr Ministerpräsident , Sie haben heute in Ihrer Rede davon gesprochen , dass Europa auf der Weltbühne ein aktiver Protagonist sein muss , dass wir auch diplomatische und militärische Instrumente brauchen. Wir müssen ein starker Partner für die Vereinigten Staaten von Amerika sein. Absolut richtig , dreimal Ja.Aber in den letzten Monaten haben wir einen Ministerpräsidenten Berlusconi erlebt , der nicht die Partnerschaft zu den USA gepflegt hat , sondern eher die Unterwerfung und den blinden Gehorsam. Wir haben einen Ministerpräsidenten Berlusconi erlebt , der sich sehr zurückgehalten hat , als es darum ging , Europa auch eine militärische Komponente zu verschaffen. Ich hoffe überdies , Herr Ministerpräsident , dass Sie in der Frage des Nahen Ostens zu einer ausgeglicheneren Position finden , dass Sie mit Nachdruck beide Seiten auffordern , der Gewaltanwendung abzuschwören. Wir müssen den Terrorismus im Nahen Osten genauso bekämpfen , wie wir den Rückzug des israelischen Militärs und den Abbau der unmenschlichen Mauer quer durch Palästina fordern müssen.Auch was die wichtige Aufgabe der Wirtschafts - und Finanzpolitik betrifft , sind die Aussagen der italienischen Präsidentschaft bisher widersprüchlich. Das von Ihnen bzw. Minister Tremonti vorgeschlagene Investitionsprogramm für die Infrastruktur , für die Forschung und Entwicklung ist als solches ein guter Vorschlag
Thank you very much , Mr Posselt. That will be noted in the Minutes.Parliament has come to the end of its agenda.As this is the last sitting in this parliamentary term , I would propose to the House that we derogate from Rule 133 and approve the Minutes of the current sitting now. They have been drafted as the debates have taken place. If there are no comments , that is how we shall proceed.The Minutes were approvedLadies and gentlemen , we have reached the end of our work. As you are all aware , I usually thank Parliament's services for their help during the sittings on behalf of all of you and I am sure I reflect your feelings in doing so. Today , such thanks must be of a special nature. It is not the last time they will be thanked but it is the end of an era.You all know that in order to weave a basket to hold our political activity , we need many willow branches and these branches are the officials who help us. Therefore , allow me , albeit briefly , to express my thanks to the various groups involved , beginning with the ushers. The ushers , ladies and gentlemen , achieve a marvellous mix of discretion and service without any degree of servility. They respond to any of our requests for help. I believe that we should show our appreciation for their silent and subtle company with great enthusiasm.ApplauseWe must also thank two groups of survivors
Vielen Dank , Herr Posselt. Es wird im Protokoll festgehalten.Das Parlament hat die Tagesordnung abgearbeitet.Da es sich um die letzte Sitzung in dieser Legislaturperiode handelt , schlage ich Ihnen vor , meine Damen und Herren , vom Artikel 133 Absatz 2 der Geschäftsordnung abzuweichen und jetzt sofort das Protokoll dieser Sitzung zu genehmigen , das parallel zu den Debatten abgefaßt wurde. Wenn es keine Einwände gibt , gilt es als beschlossen.Das Parlament genehmigt das Protokoll.Meine Damen und Herren. Wir sind am Ende unserer Arbeiten angelangt. Wie Sie wissen , pflege ich in Ihrer aller Namen , und ich bin sicher , daß ich Ihre Empfindung wiedergebe , den Diensten des Parlaments für Ihre Unterstützung während der Sitzungen zu danken. Heute soll der Dank einen besonderen Tenor haben. Es ist zwar nicht das Ende , aber doch der Abschluß einer Etappe.Wir alle wissen , daß die Herstellung eines Korbes , in dem unsere politische Tätigkeit Platz findet , viele Weidenzweige erfordert , und solche Zweige sind die Damen und Herren Bediensteten , die uns helfen. Gestatten Sie mir deshalb , wenn auch ganz kurz , ihnen im einzelnen unseren Dank auszusprechen. Lassen Sie mich mit den Saaldienern beginnen. Sie verknüpfen auf großartige Weise Diskretion und Dienstleistung ohne Unterwürfigkeit , sie reagieren auf jede Geste , mit der wir um Hilfe bitten. Ich glaube , daß wir diesen leisen und feinfühligen Betreuern kraftvoll unseren Dank zum Ausdruck bringen sollten.BeifallUnser Dank gilt auch zwei Gruppen von Überlebenden : den Übersetzern , die die Berge von Seiten , die wir ihnen täglich schicken , überlebt haben , ohne durch diese Menge an Text erschöpft oder gestorben zu sein