Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"serfdom" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
serfdom
 
1. {noun}   Leibeigenschaft {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
The difference is enormous. It is the difference between freedom and serfdomEs ist der Unterschied zwischen Freiheit und Unfreiheit
It comes down to legalising the same kind of serfdom in the ports that is rife on the seas. Through self - handling by onboard personnel , it comes down to encouraging our ports to employ Filipinos and Malays in order to be competitive. In reality , it comes down to admitting that was right in June.It is politically irresponsible because we withdrew a directive on crews , which was a social directive , and we are keeping the port services directive ; because , in the context of the ‘better lawmaking’ initiative , we withdrew 60 European Parliament texts in the course of proceedings , yet we are keeping the port services directive ; and because , in actual fact , this text gives food for thought and proves all the card - carrying Eurosceptics and those most fervently opposed to Europe , right. As someone who fought to see Europe exist , I , for my part , believe that this is an insult to us.Commissioner , I know what your feelings are and I think that the problems related to Europe’s ports are problems to do with the excessive concentration in the North Sea , with saturation , with the disorganisation of road traffic flows on the continent , with the security of the straits – one can see what took place again in the Pas - de - Calais – and with national and regional development. A port is primarily a site. It is a strategic site ; it is not a free - for - all service ; it is not a supermarketEr läuft darauf hinaus , die gleiche Art der Leibeigenschaft , die auf See herrscht , ebenfalls in den Häfen zu legalisieren. Mit der Selbstabfertigung durch Bordpersonal läuft er darauf hinaus , unsere Häfen anzuregen , Philippiner und Malaysier anzuheuern , um wettbewerbsfähig zu sein , womit im Grunde das Verhalten von „Irish Ferries“ im Juni gerechtfertigt wird.Er ist politisch unverantwortlich , weil die Richtlinie über Schiffsbesatzungen , die eine soziale Richtlinie war , zurückgezogen wurde , während die Hafenrichtlinie aufrechterhalten wird ; weil im Rahmen der Initiative „Bessere Rechtsetzung“ 60 im laufenden Verfahren befindliche Texte des Europäischen Parlaments zurückgezogen wurden , aber die Hafenrichtlinie beibehalten wird. Im Grunde gibt dieser Text allen eingefleischten Euroskeptikern , denen , die am heftigsten gegen Europa zu Felde ziehen , Recht. Als jemand , der für Europa kämpft , betrachte ich dies als eine Beleidigung für uns.Herr Kommissar , ich kenne Ihre Gefühle. Meiner Meinung nach stehen die Hafenprobleme in Europa im Zusammenhang mit der übermäßigen Konzentration in der Nordsee , der Übersättigung und der mangelnden Organisation der Straßenverkehrsströme auf dem Kontinent , der Sicherheit der Meerengen – ein Beispiel sind die Vorgänge im Pas - de - Calais - , der Territorialplanung. Ein Hafen ist zu allererst ein Standort. Er ist ein strategischer Standort und kein Selbstbedienungsladen oder Supermarkt. In diesem Sinne müssen Sie morgen die neue Initiative entwickeln. Das Haus sollte sie ablehnen
eur-lex.europa.eu