So we have very rich maritime transport , but we also have unemployed seafarers. In Piraeus , once the biggest port in Europe , one in two people walking along the street is an unemployed seafarer
Das heißt , der Seeverkehr floriert , aber wir haben auch arbeitslose Seeleute. In Piräus , einst der größte Hafen Europas , ist einer von zwei Leuten , die die Straße entlanggehen , ein arbeitsloser Seemann
Madam President , despite being a woman of the South and not being a seafarer , which is a shame , because this sector still remains largely closed to women , I do not wish to miss this opportunity also to congratulate you on your new position
Frau Präsidentin. Obwohl ich eine Frau aus dem Süden und kein Seemann bin - was schade ist , denn dieser Sektor steht bislang den Frauen kaum offen - möchte ich nicht die Gelegenheit versäumen , Ihnen zu Ihrer neuen Funktion zu gratulieren
Mr President , I would like to congratulate the rapporteur , Mr Hughes , on the report on the organisation of seafarer s working time and for his proposal to Parliament to approve , without amendments , the Council s common position on the enforcement of seafarers hours of work on board ships using Community ports
Herr Präsident. Was die Regelung der Arbeitszeit von Seeleuten angeht , so möchte ich den Berichterstatter , Herrn Hughes , zu seinem Vorschlag an das Parlament beglückwünschen , den Gemeinsamen Standpunkt des Rates in bezug auf die Durchsetzung der Arbeitszeit von Seeleuten an Bord von Schiffen , die Gemeinschaftshäfen anlaufen , ohne Änderungen anzunehmen