Mr President , there were no scholarly books in my childhood home. My family were farmers and craftsmen. Competent teachers in my state school and free book loans in a well - stocked public library opened up the world of books to me
– Herr Präsident. Wir hatten in meiner Kindheit keine gelehrten Bücher zuhause. Ich komme aus einer Familie von Bauern und Handwerkern. Dank kompetenter Lehrer an meiner staatlichen Schule und der kostenlosen Ausleihe von Büchern aus einer gut ausgestatteten öffentlichen Bücherei konnte ich mir die Welt der Bücher erschließen
As I did in 1999 , I shall give just one example , taken from our rapporteur s own region of Rhône - Alpes. A penniless young historian , a person I did not know , Mr Plantin , was condemned just for the crime of mentioning , in a bibliography in the scholarly review he edits , works that correct historical errors to which no serious historian now adheres
Wie auch im Jahre 1999 möchte ich ein einziges Beispiel aus der Region Rhône - Alpes nennen , aus der unser Berichterstatter Herr Cornillet stammt. Ein mir damals unbekannter , junger und mittelloser Historiker , Herr Plantin , wurde aus dem einzigen Grund verurteilt , in einer Bibliographie , die in einer von ihm herausgegebenen wissenschaftlichen Veröffentlichung erschien , Werke genannt zu haben , in denen historische Fehler korrigiert werden , an denen kein ernst zu nehmender Historiker mehr festhält
It has been a great pleasure working with Javier Solana over the last five years. It is true to say that even the most scholarly pedagogues and PhD students would have some difficulty in finding any issue on which it was possible to slip a piece of tissue paper between what the High Representative has said in the last five years and what I have said. It has been a pleasure to work with him. There is a lot of cynicism about politics , but I just want to underline that he has been a friend through these five years , he will remain a friend for the future , and I wish him the very best of luck as the Constitutional Treaty comes into place and he takes up the responsibilities of Foreign Minister. I wish my successors as European Commissioners responsible for the portfolio which I have enjoyed the best of good fortune as well
Ich habe in den vergangenen fünf Jahren sehr gern mit Javier Solana zusammengearbeitet. Es stimmt , dass es selbst den spitzfindigsten Pädagogen und Doktoranden schwer fiele , eine Frage zu finden , bei der es in den vergangenen fünf Jahren zwischen den Äußerungen des Hohen Vertreters und meinen Aussagen auch nur die geringsten Widersprüche gegeben hätte. Es war sehr angenehm , mit ihm zusammenzuarbeiten. In der Politik macht sich oft Zynismus breit , doch ich möchte unterstreichen , dass er in diesen fünf Jahren immer ein Freund gewesen ist und dies auch in Zukunft bleiben wird. Ich wünsche ihm alles Gute , wenn der Verfassungsvertrag in Kraft tritt und er das Amt des Außenministers übernimmt. Ferner wünsche ich meinen Nachfolgern – den EU - Kommissaren , die für den Geschäftsbereich zuständig sein werden , der mir sehr gefallen hat – ebenfalls viel Glück.Schließlich möchte ich mich bei den Abgeordneten entschuldigen , dass ich nicht die ganze Aussprache über zugegen sein kann