The report , moreover , recognises the Commission’s role in introducing simplifying measures , but also argues that those measures are inadequate and proposes , quite rightly , that they be revised. Furthermore , cohesion policy is on the agenda and the tabling of the Sapir report means that its reevaluation cannot be avoided. Without wanting to pre - empt a separate political debate at this stage , it is important to emphasise that the fastest and easiest way to render political policies superfluous is to make them incomprehensible and impracticable in advance by administering the prescribed dose of bureaucracy and red tape.The Commission , therefore , must urgently enhance and emphasise its strategic function in defining priorities , leaving the responsibility for implementing and managing funds to the Member States | Außerdem steht die Kohäsionspolitik auf der Tagesordnung , und die Vorlage des Berichts Sapir bedeutet , dass ihre Neubewertung unumgänglich ist. Ohne einer gesonderten politischen Aussprache zu diesem Zeitpunkt vorgreifen zu wollen , muss man darauf hinweisen , dass der schnellste und einfachste Weg , politische Maßnahmen überflüssig zu machen , darin besteht , sie im Vorfeld unverständlich und undurchführbar zu gestalten , indem die verordnete Dosis Bürokratie verabreicht wird.Aus diesem Grund muss die Kommission dringend ihre strategische Funktion bei der Definition der Prioritäten ausbauen und behaupten und die Verantwortung für die Durchführung und Verwaltung der Fonds den Mitgliedstaaten überlassen. Deshalb begrüße ich Herrn Pittellas Bericht , der zum richtigen Zeitpunkt kommt , und unterstütze seine Ziele |