We are the heirs to the humanism of the Renaissance and rationalism of the Enlightenment and , regardless of whether we admit it or not , we also have a Christian heritage
Wir sind die Erben des Humanismus der Renaissance und des Rationalismus der Aufklärung , und - egal , ob wird es zugeben oder nicht - wird haben auch ein christliches Erbe
Mr President , well , we are supposed to stay cool when following a debate , but this debate has got out of hand and it has literally gone with the wind , and with it has gone honesty and rationalism. We are supposed to be honest , but painting a gloomy picture has always been politically very good
Herr Präsident. Nun , während einer Aussprache soll man stets gelassen bleiben , doch diese Aussprache ist außer Kontrolle geraten und wurde buchstäblich vom Winde verweht , und mit ihr sind auch Ehrlichkeit und Rationalismus verschwunden. Wir sollten eigentlich ehrlich sein , aber es war politisch schon immer ein guter Schachzug , ein düsteres Bild zu entwerfen
I congratulate you on your report , Mr Mohamed Alí. In particular , I congratulate you on proposing the celebration of an Averroës European Day. Not only will such an occasion provide an opportunity to honour a great thinker , a defender of tolerance , learning and rationalism , it will also , as your report suggests , encourage cross - cultural dialogue to prevent exclusion and do away with outbreaks of intolerance and xenophobia. This became clear to me as I read your report.The Commission is aware of the contribution made by Islam to European culture and also of the problems concerning the social and cultural integration of groups within European Islam
Ich gratuliere Ihnen zur Anregung eines europäischen Averroes - Studientags , bei dem ja nicht nur ein großer Denker , ein Verfechter der Toleranz , der Erkenntnis und des Rationalismus geehrt werden soll. Ich verstehe Ihren Bericht nämlich dahingehend , daß dieser Tag auch den interkulturellen Dialog fördern soll , um Ausgrenzung zu verhindern und Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zu überwinden. So habe ich Ihren Bericht verstanden und dahingehend habe ich ihn ausgelegt.Die Kommission ist sich des Beitrags der islamischen Zivilisation zur europäischen Kultur bewußt. Genauso weiß sie um die Probleme bezüglich der gesellschaftlichen und kulturellen Integration von den Menschen , die einem europäischen Islam angehören