The rapporteur observes that stability is not an end in itself , which is something I agree with. There is far too much talk about stability , convergence and coordination and far too little about the factors which give rise to innovation and development. As far as I am concerned , EMU cooperation looms ponderously large as a colossus which will have difficulty keeping afloat in the present swelling economy. My conclusions about this differ completely , however , from those of the previous speaker. I believe we have to place our confidence in human resources , partly through a macro - economic policy which creates demand and potential new jobs and partly - and perhaps above all - by relying upon measures in the workplace such as training , democratisation and good social conditions. In this context , I can , in fact , see the EMU project s main weakness , for it is true that you cannot act like Superman and raise the European economies from above | Dem kann ich nur beipflichten. Es wird viel zuviel über Stabilität , Konvergenz und Koordinierung gesprochen , aber viel zu wenig über die für Innovation und Entwicklung notwendigen Faktoren. In meinen Augen ist die Zusammenarbeit im Rahmen der WWU ein schwerer Koloß , der mit der enormen Flexibilität der Wirtschaft nicht richtig mithalten kann. Meine Schlußfolgerungen daraus unterscheiden sich jedoch von denen meines Vorredners. Ich glaube , man muß auf den menschlichen Faktor setzen , zum einen durch eine makroökonomische Politik , die eine verstärkte Nachfrage und neue Arbeitsplätze schafft und zum anderen - und vielleicht in erster Linie - durch Maßnahmen im Arbeitsleben wie Weiterbildung , Demokratisierung der Unternehmen und gute soziale Bedingungen. Darin sehe ich gewissermaßen die größte Schwäche des WWU - Projektes. Die Wirtschaft Europas kann nämlich nicht nach der Art des Barons von Münchhausen von oben aus emporgehoben werden. Statt dessen müssen die arbeitenden Menschen und die Bevölkerung in den Mitgliedstaaten mobilisiert werden |