Second reason : the European Parliament , should these compromises be reopened , must have submitted its views. Third reason : we are not calling on the European citizens to support the constitutional text because they will be ignorant of its drawbacks , but in knowledge of its drawbacks and for reasons of its advantages.Two amendments have been proposed in a bid to expressly emphasise the Christian character of the historic roots of the European Union. By its very nature , this is an historic , philosophic and moral issue with a metaphysical basis which therefore concerns each and every one of us | Zweiter Grund : Das Europäische Parlament muss für den Fall , dass das Paket wieder aufgeschnürt wird , seine Auffassungen dazu äußern. Dritter Grund : Wir rufen die europäischen Bürger nicht zur Unterstützung des Verfassungstextes auf , während sie seine Nachteile nicht kennen , sondern sie sollen sich seiner Nachteile und seiner Vorzüge bewusst sein.Es wurden zwei Änderungsanträge eingebracht , mit denen die ausdrückliche Betonung des christlichen Charakters der historischen Wurzeln der Europäischen Union gefordert wird. Dies ist von seiner Natur her ein historisches , philosophisches und moralisches Thema und hat eine metaphysische Basis , deshalb betrifft es auch jeden von uns |