Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"obliterate" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
obliterate
 
1. {verb}   auslöschen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
It is threatening to obliterate decades of health and social development progressSie droht , Jahrzehnte sozialen und gesundheitlichen Fortschritts zunichte zu machen
The devastation of forests will also obliterate an ecology if logging is not urgently brought under control.There is a third even more important point. The illegal exporting of bushmeat to all corners of the globe could have a devastating effect on health that would make SARS look like the common cold. Many gorillas and chimpanzees carry SIV , the animal equivalent of HIV , which can jump to humans – and has done soDie Zerstörung der Wälder wird beträchtliche ökologische Schäden verursachen , wenn der Holzeinschlag nicht dringend unter Kontrolle gebracht wird.Es gibt einen dritten und noch wichtigeren Punkt. Der illegale Export von Buschfleisch in alle Teile der Welt könnte verheerende Auswirkungen auf die Gesundheit haben , im Vergleich zu denen SARS einer harmlosen Erkältung gleichkäme. Viele Gorillas und Schimpansen sind Träger des Affenaidsvirus , das auf den Menschen überspringen kann und auch schon übergesprungen ist
No physical force , or skill , let alone craftiness or deceptioncan save themfrom our destructive power.No rock is too hard , no mountain too high or mighty , no tree too majestic or mature : We can obliterate it all.No bird flies too high in the sky , no fish swims too deep in the sea , no animal is too remote , in lonely places.We can control it , We can kill it.This poem expresses a deep compassion for creation. You may think that this was written by a twenty - first century environmental activist , but it was published in 1536 by Martin Bucer , clergyman of the Thomas Church in StrasbourgKeine physische Kraft , keine Behändigkeit , noch viel weniger Schlauheit oder Listkönnen sie rettenvor unserer zerstörerischen Kraft.Kein Fels ist so hart , kein Berg so hoch und beeindruckend , kein Baum so mächtig und ausgewachsen : Alles kann von uns zerschlagen werden.Kein Vogel fliegt so hoch am Himmel , kein Fisch schwimmt so tief im Meer , kein Tier lebt so weit entfernt , an einsamen Orten , dass wir es nicht in unsere Gewalt brächten , es nicht töteten.Dieses Gedicht ist Ausdruck eines tief empfundenen Mitgefühls mit der Schöpfung. Wer meint , es sei von einem Umweltschützer des 21. Jahrhunderts verfasst worden , irrt , geschrieben hat es nämlich 1536 Martin Bucer , seinerzeit Pfarrer an der Thomaskirche in Straßburg
eur-lex.europa.eu