I would also like to draw attention to the distribution problems. It is the monopolization of newspaper and magazine distribution in Europe that threatens press freedom
Außerdem möchte ich auf die Vertriebsproblematik hinweisen. Es ist die Monopolisierung des Vertriebs von Zeitungen und Zeitschriften in Europa , die die Pressefreiheit bedroht
Mr President , I asked the Commissioner a question on the enormous mergers in the accountancy sector. One merger took place which provoked a counter merger with , I believe , extremely serious consequences for the internal market and monopolization. I wonder what the Commissioner's opinion on this is. I am happy to say that the rapporteur , Mr von Wogau , to whom I offer my congratulations , considers the action plan to be a significant step towards the objective formed by the Heimatmarkt which is dear to him , dear to me , and which we are all working towards
Herr Präsident , ich hatte dem Kommissar noch eine Frage zu den gigantischen Konzentrationen im Wirtschaftsprüfungssektor gestellt. Es hat eine Konzentration gegeben , die eine Gegenkonzentration hervorgerufen hat mit , wie ich glaube , außerordentlich ernsten Folgen für den Binnenmarkt und Monopolbildung. Ich würde gerne die Meinung des Kommissars dazu hören. Darin besteht das sehr konkrete Ziel des Aktionsplans - ein europäischer Binnenmarkt , der , wie von allen unterstrichen wurde , eine wichtige Voraussetzung für wirtschaftliches Wachstum , Schaffung von Arbeitsplätzen sowie für das einwandfreie Funktionieren der Wirtschafts - und Währungsunion bildet
Question No 23 by Ioannis Theonas Subject : Aid for cinematographic production in the Member States of the European UnionThe steady decline in audiovisual - and notably cinematographic - output , especially in the less populous Member States of the Union and in languages which are less widespread , is jeopardising the cultural identity of the peoples of Europe. This development is aggravated by the steadily increasing monopolization of production and , above all , distribution ; as a result , inferior cultural products imported from America and elsewhere dominate the market.Will the Council say whether it intends to take measures to safeguard the multicultural nature of the EU , to protect and promote the production of audiovisual works in the Member States and to prevent the monopolization and exploitation of the audiovisual sector which has a very important role to play
Anfrage Nr. 23 von Ioannis Theonas : Betrifft : Beihilfe für die Filmproduktion der Mitgliedstaaten der EUDer ständige Rückgang der audiovisuellen und in erster Linie der Filmproduktion nimmt besorgniserregende Ausmaße für die kulturelle Idendität der europäischen Völker an ; dies gilt hauptsächlich für die weniger bevölkerten Länder der Union oder die weniger verbreiteten Sprachen. Diese Entwicklung wird verstärkt durch die zunehmende Monopolisierung der Produktion , hauptsächlich aber des Vertriebs bestehender Werke , was dazu führt , daß der Markt von amerikanischen und anderen eingeführten Subkultur - Erzeugnissen beherrscht wird.Beabsichtigt der Rat , Initiativen zu ergreifen zur Wahrung des kulturellen Pluralismus in der EU , zum Schutz und zur Unterstützung der audiovisuellen Produktion in den Mitgliedstaaten , zur Verhinderung von Monopolisierung und Ausbeutung des audiovisuellen Sektors , dem eine bedeutende Rolle zukommt