I only have two points I want to make. The first concerns the very important amendment tabled by my colleague Mr Piétrasanta in committee. Stocks of blue and white marlin are severely depleted in the Atlantic and they do need protection. In 1996 ICAT adopted a resolution saying that the contracting party should promote the use of mono - filament leaders in recreational and long - line fisheries
Ich möchte nur zwei Bemerkungen machen. Die erste betrifft den von meinem Kollegen Piétrasanta im Ausschuss eingebrachten Änderungsantrag. Die Bestände des Blauen und Weißen Marlin im Atlantik sind äußerst erschöpft und müssen geschützt werden. 1996 verabschiedete die ICCAT eine Resolution , in der es hieß , die vertragschließende Seite solle die Anwendung von Schnuren aus Monofilgarn in der Freizeit - und Langleinenfischerei fördern
Hundreds of thousands of refugees and displaced persons are now at the mercy of geo - political strategies originating from Washington and Paris which are blocking any relief activities in the region. The USA is supporting Tutsi military regimes that are being maintained and developed on the basis of balances determined by their mono - ethnic armies and the commercial traffic these armies control. Europe and France , on the other hand , are giving their support to the dictator Mobutu , who is actually the cause of so many disasters in the region.Caught in the middle are millions of innocent , starving Africans who are paying a totally unacceptable price for our crazy foreign policies. It almost seems as though the USA has opted to foster chaos and use those in power in the region to impose its policy , instead of doing what ought to have been done , which is to promote a multinational buffer force that might have enabled the Great Lakes region to move towards the future democratic legitimization of those regimes , the international conference for a regional solution and the economic reconstruction and institutional reform of Rwanda , Burundi and Zaire
Hunderttausende Flüchtlinge sind dort heute geopolitischen Strategien ausgeliefert , die ihren Ursprung in Washington und Paris haben und die jede wirksame Intervention in dieser Region blockieren. Die Vereinigten Staaten unterstützen Tutsi - Militärregimes , die sich dank der Kräftebalance aufrechterhalten und entwickeln , welche auf ihren monoethnischen Streitkräften und den von ihnen kontrollierten Handelsströmen basiert. Europa und Frankreich hingegen spielen die Karte des Diktators Mobutu , der in Wirklichkeit einer der Urheber vieler Desaster in jener Region ist.Dazwischen befinden sich Millionen unschuldiger , hungernder Afrikaner , die den unerträglichen Preis unserer unvernünftigen Außenpolitik bezahlen. Es scheint beinahe , daß die Vereinigten Staaten es vorgezogen haben , das Chaos zu schüren und die starken Kräfte in der Region zu benutzen , um ihre Politik durchzusetzen , anstatt - wie es richtig wäre - eine multinationale Kraft zwischen die Fronten zu schieben die hätte bewirken können , daß die Region der Großen Seen sich aufmacht in Richtung zukünftiger demokratischer Legitimation der Regimes , internationaler Konferenz für eine regionale Lösung , wirtschaftlichen Wiederaufbaus und institutioneller Reformen in Ruanda , Burundi und Zaire
I have criticisms on two points.Firstly , the Commission assumes right away that national legislation forms the greatest obstruction to cross - border trade. It is true that the internal market does not function perfectly. But uniform or harmonized legislation will not remove the cause. It would indicate more of a sense of reality if we respected the often deeply - rooted cultural traditions. I do not think that the diversity in market structures and the variety in the regions could be exchanged for a boring , one - dimensional mono - culture.The second comment I would make is that the Commission wants things to go well in commerce. I do too. But is more trade better. It is striking that nicer shops are mentioned and are one of the instruments for increasing turnover. It seems that the motto of Descartes : I think , therefore I am has been transformed into I spend , therefore I am. When buying and selling lead the way as policy objectives , you encourage consumerism and materialism. The interests of the environment are then pushed into the background. Of course I support the Commission in its efforts to achieve more environmentally - friendly products and packaging. But environmental interests also demand that we encourage the consumer to recycle and repair goods.Finally , I am of the opinion that for a balanced judgement about commerce additional statistical information must be available on the environmental pollution that this sector causes
Es gibt jedoch zwei Punkte , die ich zu beanstanden habe.Erstens geht die Kommission schlichtweg davon aus , daß nationale Rechtsvorschriften das größte Hindernis für einen grenzüberschreitenden Handel bilden. Zwar funktioniert der europäische Binnenmarkt nicht einwandfrei , doch ist mit einheitlichen und harmonisierten Rechtsvorschriften die Ursache nicht behoben. Viel realistischer wäre es , daß die häufig tief verwurzelten kulturellen Gewohnheiten berücksichtigt werden. Ich darf nicht daran denken , daß an die Stelle der Verschiedenartigkeit unserer Marktstrukturen und der Vielfalt unserer Regionen eine eindimensionale , öde Monokultur treten soll.Zweitens geht es der Kommission um einen erfolgreichen Handel. Das ist auch mein Wunsch. Bedeutet jedoch mehr Handel einen besseren Handel. Auffallend ist , daß schönere Geschäfte als eines der Instrumente für einen höheren Umsatz genannt werden. Hier scheint der Grundsatz von Descartes : Je pense , donc je suis umgewandelt zu werden in Je dépense , donc je suis . Wenn Kaufen und Verkaufen zu prioritären politischen Zielen werden , werden damit krankhaftes Konsumverhalten und Materialismus gefördert. Belange der Umwelt treten dann in den Hintergrund. Zwar unterstütze ich das Streben der Kommission nach umweltfreundlicheren Erzeugnissen und Verpackungen , doch muß , wenn die Umwelt geschützt werden soll , auch der Verbraucher dazu angeregt werden , Güter wiederzuverwenden , sie zu recyclen.Abschließend bin ich der Meinung , daß im Hinblick auf ein nuancierteres Urteil über den Handel ergänzende statistische Daten über die durch diesen Sektor verursachte Umweltbelastung erforderlich ist. Ich möchte von dem Kommissar gerne wissen , ob er diesen Gedanken in das nächste Weißbuch aufnehmen wird. Andere sagen , daß der Bau eines Supermarkts , der sich nicht - wie das bisher in Großbritannien eigentlich üblich war - auf den Verkauf von Lebensmitteln konzentriert , sondern viele andere Dinge verkauft , zum Schließen aller anderen Geschäfte in der Stadt führen würde