I often felt , looking at the President's mischievous grin as he looked at me waving my hand , that I was a deliberate victim of this new system
Nur zu oft wenn ich in das schadenfrohe Lächeln des Präsidenten blickte , wenn er mein aufgeregtes Handzeichen sah , dachte ich , ich sei vorsätzlich zum Opfer dieses neuen Systems gemacht worden
Mr President , you mentioned that I had signed that motion on behalf of the Liberal Group. I want to make it absolutely clear that this is a mistake , or if it is not a mistake , it is some mischievous prank by the dirty tricks department of the Liberal Party.I was born a Conservative and I trust that I will die a Conservative
Daran haben wir nicht gezweifelt. Es handelt sich um einen Fehler der Dienste.Ich bin als Konservativer geboren und ich werde sicher auch als Konservativer sterben
I thought we were all agreed on that point.Amendment No 71 represents a plea for help for plastic recyclers. I conclude by saying with a certain mischievous glee , as someone who has campaigned for better recycling in my own country for 30 years , that I rather hope that this directive puts a bomb under my own local authorities and recalcitrant government
Änderungsantrag 71 ist ein Aufruf zur Unterstützung der Kunststoff - Recycling - Branche. Abschließend stelle ich nicht ohne eine gewisse Schadenfreude fest , dass ich , der ich mich seit 30 Jahren für ein verstärktes Recycling in meinem Heimatland einsetze , hoffe , dass diese Richtlinie meiner eigenen Gebietskörperschaft und widerspenstigen Regierung Feuer unterm Hintern macht. Darauf gehe ich deshalb noch einmal ein , weil insbesondere bei diesem Aspekt erhebliche Lobbyarbeit betrieben wurde , und ich kann mich mitunter des Eindrucks nicht erwehren , je stärker die Lobby in diesem Parlament , desto mehr lässt sich auch herausholen