We must not criticise the failure to promote women to decision - taking positions ; we must criticise the fact that worthy women are prevented from competing with worthy men. We are calling , Commissioner , for rights to be restored and for a meritocracy to be set up in which men and women are equal
Wir sollten nicht die fehlende Förderung von Frauen bei der Besetzung von Entscheidungspositionen kritisieren , sondern die Tatsache , dass Frauen , die für eine solche Position in Frage kommen , daran gehindert werden , mit ihren männlichen Mitbewerbern zu konkurrieren. Wir fordern , Herr Kommissar , die Wiederherstellung von Rechten und die Errichtung einer Leistungsgesellschaft , in der Männer und Frauen gleichgestellt sind
While I still baulk at compulsory quotas for women's participation , albeit in politics or business , my faith in a meritocracy is being sorely tested the older and , hopefully , the wiser I get.I would like to congratulate the rapporteur. There might be one or two paragraphs that I have to think about , but I will be supporting her report , and I think it behoves all of us in the House to support a very good report on which an awful lot of work has been done. Thank you
Wir alle - darunter Arbeitgeber und Industrielle - müssen Mutterschafts - und Vaterschaftsurlaub als grundlegenden sozialen Wert achten. Zwar scheuen wir uns noch immer vor Quoten in der Mitbestimmung für Frauen , doch in Politik und Wirtschaft wird mein Vertrauen in die Leistungsgesellschaft , je älter und , wie ich hoffe , weiser ich werde , schmerzhaft auf die Probe gestellt.Ich möchte der Berichterstatterin gratulieren. Vielleicht gibt es da einen oder zwei Abschnitte , über die ich noch nachdenken muss , aber ich werde ihren Bericht unterstützen , und ich denke , es geziemt sich , dass wir alle in diesem Hohen Haus einem sehr guten Bericht , auf den unglaublich viel Arbeit verwendet worden ist , unsere Stimme geben
It was a difficult job but the competence and tenacity of the rapporteur means that we can approve this measure.The new financial programme for the development of the New Independent States and Mongolia that is replacing TACIS is bringing in mechanisms that are more precise than the previous ones. Partnership and competition between the partner States in gaining funding encourage them to play an active role and they aim to enhance existing professionalism and therefore to create a ruling class which will be based on meritocracy
Es war keine leichte Aufgabe , aber dank der Kompetenz und Beharrlichkeit des Berichterstatters ist uns die Zustimmung zu der vorliegenden Verordnung möglich.Mit dem neuen an die Stelle von TACIS tretenden Programm zur Finanzierung der Entwicklung der Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei werden Mechanismen eingeführt , die meiner Meinung nach gezielter sind als die vorhergehenden. Partnerschaft und Wettbewerb zwischen den Partnerstaaten bei der Beschaffung finanzieller Mittel fördern deren aktive Rolle und führen dazu , daß die vorhandenen Qualifikationen genutzt werden und damit eine Führungsschicht geschaffen wird , die auf dem leistungsorientierten Kriterium beruht