Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"memorise" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
memorise
 
1. {verb}   auswendig lernen   , sich einprägen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
We fully support Mrs Ryynänen's views. I would like to mention two points concerning the situation in Greece.First , the possibility of providing libraries is not just a matter of economics. Very often , the educational system too can play a major part , encouraging the young or even older people to make use of libraries. Very often too it can lock them out , imposing prohibitive restrictions on the use of these great repositories of human knowledge. Greece is a typical example of the latter , and I confess that I felt a certain envy when listening to what happens in Finland. In Greece , typically , all highschool students , as they approach their examinations for admission to university education , have to memorise one book , just one book in each subject. If a student quotes from any other books , then he or she is sure to fail. A student who can put all the commas , full - stops and dashes in the right places gets top marks. The characteristic picture in Greek families with students finishing high - school is that in the evening , when the father or mother get home from work , the 17 - or 18 - year - old child sits there reciting the book to them from memory , because self - testing is not good enough. Consequently , where the use of books is concerned , the educational system can contribute much , either positively as I believe happens in Finland , or negatively as I believe happens in Greece.The second point I want to mention concerns the special effort we must make to promote libraries in the European Union's major cities which specialise in the culture , civilisation and knowledge of other peoples and languages of the EU. I say this because , unfortunately , in many university faculties which have their own libraries , such as in Modern Greek studies in large cities such as Berlin , Munich and other cities in Germany , all that fund of knowledge is now declining , vegetating and at risk of disappearing completelyWir unterstützen die Positionen von Frau Ryynänen uneingeschränkt. Ich möchte auf zwei Punkte , zwei Dimensionen , wenn Sie so wollen , der Problematik hinweisen , die mit der Situation in meinem Land zu tun haben.Erstens ist die Möglichkeit , eine Bibliothek nutzen zu können , nicht nur eine rein finanzielle Frage. Oft trägt das Bildungssystem dazu bei , daß junge oder auch ältere Menschen Bibliotheken benutzen , ja , mitunter führt es sie geradezu dahin ; so manches Mal hindert es sie aber auch daran und setzt Schranken für die Benutzung dieser riesigen Datenbank des menschlichen Wissens. Ein typisches Beispiel dafür ist Griechenland , und ich habe zugegebenermaßen schon Neid verspürt , als ich hörte , wie die Dinge in Finnland liegen. Bezeichnenderweise müssen die Schüler des griechischen Gymnasiums , wenn sie an den Aufnahmeprüfungen für die Hochschulen und Universitäten teilnehmen wollen , in jedem Fach ein Buch , nur ein einziges Buch , auswendig gelernt haben müssen. Wenn nun ein Schüler in dieser Prüfung zufällig etwas aus einem anderen Buch schreibt , dann wird er die Prüfung mit Sicherheit nicht bestehen. Wenn aber ein Schüler den Text eines Lehrbuchs mit allen Kommata , allen Punkten und allen Bindestrichen reproduzieren kann , dann ist er der Beste. Eine typische Szene im Leben griechischer Familien , deren Kinder gerade das Gymnasium beenden , wäre dann beispielsweise , daß der Vater oder die Mutter abends von der Arbeit kommen und sich das 17 - oder 18jährige Kind hinstellt und das Lehrbuch auswendig aufsagt. Denn der Schüler selbst soll keinen Vergleich zwischen verschiedenen Büchern anstellen. Also kann auch das Bildungssystem einen erheblichen Beitrag zur Nutzung der Bibliotheken leisten , und zwar einen positiven , wie ich meine , in Finnland , oder einen negativen , wie es meines Erachtens in Griechenland der Fall ist.Der zweite Punkt , den ich ansprechen möchte , hängt mit den besonderen Anstrengungen zusammen , die wir unternehmen müssen , um Bibliotheken in den großen Städten der Europäischen Union zu fördern , die sich mit der Kultur , der Zivilisation oder den Kenntnissen anderer Völker und anderer Sprachen der Europäischen Union beschäftigen
eur-lex.europa.eu