Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"marketability" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
marketability
 
1. {noun}   Marktfähigkeit {f} , Marktgängigkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
I do not know about God – he has been around for a long time so he obviously has a healthy diet – but I know what I think and that is that the Lisbon Process , among other things , requires us to have wellinformed consumers who make real choices which increase the marketability of the products they buyIch weiß zwar nicht , wie das mit Gott ist – ihn gibt es ja schon sehr lange , also ernährt er sich offenbar gesund – , aber ich weiß , was ich denke : Der Lissabon - Prozess verlangt unter anderem gut informierte Verbraucher , die sich entsprechend entscheiden können , was dann auch die Absatzfähigkeit der von ihnen gekauften Erzeugnisse erhöht
Madam President , ladies and gentlemen , I used to be the rapporteur for the Green Paper on support for the audio - visual production industry in Europe and that was a long time ago. We set to work on three major instruments which were to provide this support , the Television Directive which has since been abandoned , the Media II programme which is going well and the European guarantee fund with which we are unable to make any progress as it has been blocked by the Council.But this would be an essential requirement for achieving competitiveness and marketability to take on foreign competition. We can no longer accept the promotion of small but beautifully formed arts productions , most of which are never seen in any cinema or broadcast on any television channelFrau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen. Ich war Berichterstatterin für das Grünbuch zur Stärkung der audiovisuellen Programmindustrie in Europa , und das ist auch schon etwas länger her. Wir haben uns mit drei wesentlichen Instrumenten auseinandergesetzt , die diese Stärkung bewirken sollen , nämlich mit der Fernsehrichtlinie , die ist inzwischen abgehakt , mit dem MEDIA - 2 - Programm , das ist auf gutem Wege , und mit dem europäischen Garantiefonds , mit dem wir nicht weiterkommen , weil er von seiten des Rates blockiert wird.Dieser wäre aber eine wichtige Voraussetzung , um gerade Wettbewerbsfähigkeit und Marktfähigkeit gegenüber der ausländischen Konkurrenz zu erreichen. Wir können es nicht weiter hinnehmen , daß die kleinen , aber feinen Kunstprodukte im low budget - Bereich gefördert werden , die zum großen Teil nie in einem Kino zu sehen sind und auch in keinem Fernsehsender gesendet werden
Cultural , and therefore broadcasting , sovereignty belongs to the Member States alone. Item 8 would in practice mean massive interference in the programming autonomy of both public - service and private - sector broadcasters. It would , over and above that , offend against the authority of national public - service broadcasting organisations enshrined in the Protocol to the Treaty of Amsterdam. The success , or lack of it , of European audio - visual productions is not determined by extending protectionist measures , but by the marketability and competitiveness of such productions.There is no doubt that a structural weakness is revealed by the fact that it is exceptional for European audio - visual works to cross the borders of their country of origin. Consideration should therefore be given to systems of incentives for the distribution of non - national European films. The restrictions described in Item 8 are , however , the wrong way to go about itDenn die Kultur - und damit auch Rundfunkhoheit unterliegt alleinig den Mitgliedsländern. Die Ziffer 8 würde in der Praxis einen erheblichen Eingriff in die Programmautonomie öffentlich - rechtlicher wie privater Rundfunkveranstalter bedeuten. Darüber hinaus würde gegen die im Protokoll des Vertrags von Amsterdam verankerte nationale Organisationskompetenz des öffentlich - rechtlichen Rundfunks verstoßen. Nicht eine Ausweitung protektionistischer Maßnahmen entscheidet über Erfolg oder Misserfolg europäischer audiovisueller Produkte , sondern ihre Markt - und Wettbewerbsfähigkeit.Eine strukturelle Schwäche besteht zweifellos darin , dass europäische audiovisuelle Werke nur im Ausnahmefall die Grenzen des Herstellerlandes verlassen. Anreizsysteme für den Vertrieb nicht nationaler europäischer Filme sind daher durchaus zu erwägen. Die in Ziffer 7 beschriebenen Vorgaben sind jedoch der falsche Weg
eur-lex.europa.eu