Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"marigold" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
marigold
 
1. {noun}   Ringelblume {f}
 
 
marigold window Fensterrose
marsh marigold Sumpfdotterblume
pot marigold Studentenblume
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
The amended directive introduces a statutory obligation to use less harmful substances in the work process in place of certain harmful chemical substances , including solvents. I believe that the substitution of low - solvent products for high - solvent products is a powerful way of helping industry to be innovative. However , reduced competitiveness is often cited as a reason not to use products which have a lower solvent content but a higher price.Alternatives which are technically perfectly good and less harmful have been available for a long time - as I have pointed out on several occasions - and have already been made mandatory in the USA and the Scandinavian countries. Ideally , the Member States should transpose the changes to the directive into their national legislation as fast as possible. My country decided last year already to introduce mandatory substitution for a large number of chemical agents as of the year 2000. I would urge the Commission to ensure that other countries too make progress on this front.Another answer might be to promote the use of reactive solvents , in which a chemical reaction causes the coating to become a part of the binding agent , so that it is not inhaled. I would point here to successful experiments on solvents obtained from the marigold , notably an experiment funded by the European Union which might thus be taken a little furtherIn der geänderten Richtlinie wird eine gesetzliche Ersatzpflicht vorgeschlagen , der zufolge bestimmte schädliche chemische Stoffe , unter anderem Lösungsmittel , im Betrieb durch weniger schädliche Stoffe ersetzt werden müssen. Der Ersatz lösungsmittelreicher durch lösungsmittelarme Produktion ist meines Erachtens ein wirksames Instrument für die Industrie , um innovativ zu arbeiten. Nun wird sinkende Wettbewerbsfähigkeit oft als Grund dafür genannt , daß keine teureren lösungsmittelarmen Produkte verwendet werden.Technisch vollwertige , weniger schädliche Alternativen gibt es bereits seit geraumer Zeit - ich habe bereits des öfteren darauf hingewiesen - und sind in den Vereinigten Staaten und in den skandinavischen Ländern schon gesetzlich vorgeschrieben. Die Mitgliedstaaten müssen die Änderungen in der Richtlinie daher so schnell wie möglich in nationales Recht umsetzen. In meinem Land wurde bereits im letzten Jahr beschlossen , ab dem Jahr 2000 für viele chemische Agenzien eine Ersatzpflicht einzuführen. Ich fordere die Kommission daher auf , dafür zu sorgen , daß auch andere Länder in diesem Bereich Fortschritte machen.Auch die Förderung des Einsatzes reaktiver Lösungsmittel , bei denen das Coating durch eine chemische Reaktion Bestandteil des Bindemittels und dadurch nicht eingeatmet wird , kann zu einem Ergebnis führen. Ich möchte hier auf erfolgreiche Versuche mit Lösungsmitteln hinweisen , die aus Ringelblumen gewonnen werden , wobei es sich wohlgemerkt um Versuche handelt , die von der Europäischen Union finanziert werden und daher noch weiter vertieft werden könnten
eur-lex.europa.eu