The delegation included a representative of the Finnish Presidency , the Secretary - General , High Representative Javier Solana , and Commissioner Günter Verheugen. The delegation explained the substance of the decision taken at Helsinki to the Turkish Government.The decisions of Helsinki made it possible for Turkey to attend a joint luncheon with the other applicant countries and Heads of State and Governments at the European Council meeting in Helsinki. I wish to stress that Prime Minister Bülent Ecevit clearly reconfirmed , at Helsinki , Turkey s commitment to reform and meet the Copenhagen criteria. With the decisions of Helsinki , Turkey is to be treated in the same way as the other applicant countries
Die Delegation erläuterte der türkischen Regierung mündlich den Inhalt der Vereinbarungen von Helsinki.Die Vereinbarungen von Helsinki haben die Voraussetzungen dafür geschaffen , daß die Türkei zusammen mit den anderen Kandidatenländern an einem gemeinsamen Essen mit den Staats und Regierungschefs der Union im Zusammenhang mit der Tagung des Europäischen Rates in Helsinki teilnahm. Ich möchte hervorheben , daß Ministerpräsident Ecevit in Helsinki klar und deutlich die Verpflichtung der Türkei zu Reformen und zur Erfüllung der Kopenhagener Kriterien bekräftigt hat. In den Vereinbarungen von Helsinki wird die Türkei wie jeder andere Bewerberstaat behandelt. Die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen wird allerdings nicht möglich sein , bevor nicht die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt hat
Mr President , the estimate of the European Parliament's next year's expenditure has been drawn up most professionally. My thanks to Mr Tomlinson.Parliament's budget ought not to exceed 20 % of Category 5 appropriations. This document exceeds that ceiling by ECU 4 million. This is a blemish which ought to be expunged. I therefore support Amendment 17.Among the other main points , I should like to stress point 6 of Part B , concerning data processing. The European Parliament's systems are years behind those at the Member States parliaments - at any rate Finland's. The rapporteur's stress on this point is accordingly justified.In my view it is also right that the rapporteur has cut expenditure on canteens. Originally , running costs amounted to two and a half million ECU , or approximately 100 Belgian francs per customer per day , assuming that every employee and every Member eats every working day. I do not see any need for subsidies. If the employer wishes to subsidize employees meals , this should be done in a different way - openly , for example by issuing luncheon vouchers. Canteens and a possible Parliament shop ought to be organized by means of open competitions - the approach which has in fact already been adopted in many Member States. 3 - 079
Herr Präsident , der zu Behandlung vorliegende Haushaltsvoranschlag des Europäischen Parlaments für das kommende Jahr ist professionell aufgestellt worden. Dafür danke ich Herrn Tomlinson.Der Haushaltsvoranschlag des Parlaments sollte die in Rubrik 5 festgelegten Mittel nicht um mehr als 20 Prozent übersteigen. Dieses Papier liegt um vier Millionen ECU über dieser Schwelle. Das ist ein Schönheitsfehler , der beseitigt werden sollte. Deshalb unterstütze ich den Änderungsantrag 17.Von den anderen zentralen Punkten möchte ich die Datenverarbeitung , Teil B Ziffer 6 Buchstabe f , hervorheben. Die Datenverarbeitungssysteme des Europäischen Parlaments liegen um Jahre hinter denen der Parlamente der Mitgliedstaaten , jedenfalls des finnischen Parlaments , zurück. Deshalb ist die Betonung durch den Berichterstatter sehr berechtigt.Meiner Meinung nach ist es auch richtig , daß der Berichterstatter die Ausgaben für den Restaurantbetrieb kürzt. Die laufenden Betriebskosten haben ursprünglich zweieinhalb Millionen ECU betragen ; das heißt , wenn davon ausgegangen wird , daß jeder Beschäftigte an jedem Tag essen geht , für jeden Beschäftigten etwa einhundert belgische Franken. Ich halte diese Bezuschussung für sinnlos. Wenn der Arbeitgeber das Essen des Beschäftigten unterstützen möchte , sollte das in anderer Weise , offen , zum Beispiel mittels Essencoupons , geschehen. Die Versorgung mit Mahlzeiten und die mögliche Einrichtung eines Ladens beim Parlament sollte auf der Grundlage eines offenen Wettbewerbs durchgeführt werden , wie es zum Beispiel in vielen Mitgliedstaaten schon gehandhabt wird. Wir müssen bei der Zehn - Jahres - Lösung bleiben , wie unbequem sie auch sein mag